ЯВЛЯЕМСЯ - перевод на Немецком

sind
его
свой
ist
его
свой
waren
его
свой

Примеры использования Являемся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
там напишут в конечном итоге, но мы обе являемся частью одного из главнейших событий мировой истории.
welche Geschichte im Endeffekt geschrieben wird. Wir waren beide an einem der größten Ereignisse in der Weltgeschichte beteiligt.
вполне возможно, мы являемся единственной цивилизацией в радиусе нескольких сотен световых лет; в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
es sehr wahrscheinlich ist, dass wir die einzige Zivilisation innerhalb einiger hundert Lichtjahre sind; ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen.
Мы ниспослали его в ночь благословенную; поистине, Мы являемся увещателями!
Gewiß, WIR sandten sie in einer Nacht voller Baraka hinab- Gewiß, WIR waren Warnende!
Если обработка персональных данных необходима для соблюдения юридических обязательств, субъектом которых являемся мы, правовым основанием для нее будет статья 6( 1)( c) GDPR.
Soweit eine Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung erforderlich ist, der wir unterliegen, ist Art. 6 Abs. 1 lit. c DSGVO Rechtsgrundlage.
нитью между космическими мигом, частью которого мы являемся, и непрекращающейся историей.
Ereignis an den wir teilhaben und einer Geschichte die sicherlich fortwährend ist.
Климат на планете изменился, и сегодня мы являемся свидетелями глобального повышения температуры,
Das Klima auf der Erde habe sich geändert und heute seien wir Zeugen eines Temperaturanstiegs, der zur Verschmutzung der Atmosphäre
Почему выходит, что часто мы являемся полной противоположностью того чему здесь учат?
Warum ist es so oft dass wir das genaue Gegenteil von dem sein können, was es lehrt?
Но мы ими не являемся. Причем его вины в том нет. Так думают многие.
Für ihn sind wir das… und dafür kann er nichts, es trifft auf viele zu.
Мы являемся суммой всего, что мы говорили,
Was wir sind, ist die Summe von allem, was wir sagen,
We являемся производителем с хорошей репутацией в производстве всех видов непромокаемые мешки более 10 лет.
Wir sind Hersteller mit gutem Ruf in der Herstellung aller Arten von Herstellung wasserdichte Säcke über 10 Jahre.
И вы знаете, сколько из них опровергли соглашение в научной среде о том, что мы являемся причиной глобального потепления
Und was vermuten Sie, wie groß die Zahl derer war, die dem wissenschaftlichen Konsens widersprechen, dass wir globale Erwärmung verursachen
Мы в середине никогда не воюем хотя являемся пятой ротой из девяти рот полка.
Wir sind niemals in der Mitte und wir sind die 5. Kompanie von 9 in diesem Regiment.
До недавних пор, мы полагали, что являемся единственной разумной формой жизни во вселенной.
Bis heute haben wir geglaubt, wir wären das einzige, intelligente Leben im Universum.
По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся.
Das scheint ein völlig angemessener Ausdruck für das zu sein, was wir beobachtet haben.
говорящие, что мы являемся разрушительным видом.
destruktive Spezies bezeichnen.
Что же до того, что мы будто бы являемся героями Иводзимы, это совсем не так.
Und was jetzt uns betrifft, die Helden von Iwo Jima, das sind wir in Wahrheit nicht.
вполне возможно, мы являемся единственной цивилизацией в радиусе нескольких сотен световых лет; в противном случае,
es sehr wahrscheinlich ist, dass wir die einzige Zivilisation innerhalb einiger hundert Lichtjahre sind; ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen.
Так что вопрос состоит не в том, являемся ли мы, люди, слугами своих генов,
Das wirkliche Thema ist daher nicht, ob wir Menschen die Diener unserer Gene sind,
сказал:« Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами».
ist so, als ob">er es sei.8"(Sulaiman sagte:)"Und uns wurde schon davor das Wissen gegeben, und wir waren(Allah) ergeben.
увидеть и узнать, что мы не являемся пустым местом, хотя мир пытается доказать нам обратное.
verstehen könnte, dass keine von uns so wertlos ist, wie die Welt uns glauben machen will.
Результатов: 310, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий