SEIEN - перевод на Русском

были
waren
wurden
hatte
es gab
standen
являются
sind
darstellen
bilden
handelt es sich
уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
где
dort
wo es
wo sie
wo ist
очень
sehr
wirklich
ziemlich
so
echt
ganz
besonders
äußerst
extrem
viel
будут
werden
sind
haben
es gibt
sollen
будь
sei
würde
bleib
hätte
gäbe
so
gewesen wäre
steh
du musst
будьте
seid
werden
bleiben sie
haben
gib
ihr sollt
steht
immer
etwas
handelt
является
ist
darstellt
besteht

Примеры использования Seien на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Seien weiß.
Будь белой.
Sie sagte, dass Unternehmen für die Zukunft ihres Landes entscheidend seien.
По ее словам бизнес является решающим для будущего ее страны.
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens.
Убиты будут владетели рва.
Man sagte, Sie seien dort drinnen.
Нет, они сказали, что вы были там.
Seien Sie nett zu ihr.
Будьте с ней поласковей.
Also seien Sie streng mit ihr.
Так что будь с ней строгим, не давай ей выбора.
die neuen Wege seien leicht.
новые дороги будут легки.
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde.
Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Niemand sagte, wir seien in diesem Unterschlupf.
Никто не говорил, что мы были в этом конспиративном доме.
Seien Sie vorsichtig.
Будь осторожен с нею.
Seien Sie diszipliniert und die Ergebnisse werden sich zeigen.
Будьте дисциплинированы, и результат не заставит себя ждать.
Über einen Interessenkonflikt reine Spekulation seien.
О предполагаемом конфликте интерес является чистой спекуляцией.
wir hier reinsehen, seien alle Adressen falsch?
все адреса будут неверны?
Er wird in dem Glauben sterben, wir seien Freunde.
Он умрет, веря, что мы были друзьями.
Und seien Sie nicht betrunken, wenn er Sie in das Hinterzimmer bringt.
И не будь пьяной, когда он поведет тебя в заднюю комнату.
Seien Sie in der Küche mein Gast.
Прошу вас, будьте гостьей на моей кухне.
Boone sagt, die Anrufe seien aus dem Palast gekommen.
Бун сказал, что звонки были из дворца.
Verflucht seien die Montagues!
Будь прокляты Монтекки!
Seien carefukl nicht auf die bösen Jungs verlieren
Будьте carefukl не тратить на плохих парней,
Ich dachte, wir seien Freunde.
Я думал, мы были друзьями.
Результатов: 375, Время: 0.1471

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский