ЯВНОЙ - перевод на Немецком

offenkundigen
явно
очевидно
открыто
offensichtlichen
очевидно
явно
видимо
похоже
конечно
определенно
ясно
разумеется
вероятно
по-видимому
eindeutige
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
deutlichen
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
augenscheinlichen
очевидно
видимо
вероятно

Примеры использования Явной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сегодня единственной явной целью Министерства финансов в отношении валюты является давление на китайцев по подъему стоимости женьминьби, что уменьшит глобальный взвешенный торговый индекс доллара.
Tatsächlich ist das einzige explizite Ziel des US-Finanzministeriums in diesem Zusammenhang, die Chinesen dazu zu bringen, den Wert des Renminbi anzuheben und damit den weltweiten handelsgewichteten Durchschnitt des Dollars zu senken.
угрозы будущего- сегодня являются явной и насущной опасностью.
zukünftige Bedrohungen gehandelt wurden- inzwischen klar erkennbare und aktuelle Gefahren sind.
Главным образом было поверены, что было включено в регулировку сна должную к своей явной способности навести сон медленн- волны в кроликах, но исследования на вопросе разноречивы.
Es wurde hauptsächlich geglaubt, in die Schlafregelung mit einbezogen zu werden wegen seiner offensichtlichen Fähigkeit, Langsamwellenschlaf in den Kaninchen zu verursachen, aber Untersuchungen über das Thema sind widersprüchlich gewesen.
они должны радоваться тому, что нет никакой явной альтернативы доллару в качестве глобального валютного стандарта.
dass es bisher keine eindeutige Alternative zum Dollar als globale Leitwährung gibt.
распространявшийся от птиц к людям, в нескольких отдельных случаях с явной смертностью 70 процентов.
das in ein paar Einzelfällen von Vögeln auf Menschen übergesprungen ist, mit einer augenscheinlichen Sterblichkeitsrate von 70 Prozent.
Визит генерального секретаря Ху Цзиньтао в Вашингтон был явной попыткой снять напряжение с США в вопросе поставок американского оружия Тайваню,
Präsident Hu Jintaos Besuch in Washington war ein deutlicher Versuch, die Spannungen in den Beziehungen zu den USA wegen der amerikanischen Waffenlieferungen nach Taiwan, des Wechselkurses der chinesischen Währung
вредно для разработки долговременных решений иммиграционной проблемы Америки- эти полумеры еще никогда не представляли такой непосредственной и явной опасности, как сегодня.
zudem schädlich für die Findung einer langfristigen Lösung für Amerikas Einwanderungsdilemma, haben diese selbstgefälligen Arrangements nie eine so deutliche und präsente Gefahr dargestellt wie heute.
Мы наслаждаемся явной и горячей поддержкой наших союзников
Wir genießen die ausdrückliche und enthusiastische Unterstützung unserer Verbündeten
Дискриминация правительством моей страны против моей расовой и этнической группы является настолько явной, что некоторые отделы записей актов гражданского состояния распространили списки“ имен с гаитянским звучанием”,
Die Diskriminierung meiner ethnischen Gruppe durch die Regierung meines Landes ist so krass, dass manche Einwohnermeldeämter mittlerweile Listen mit„haitianisch klingenden Namen“ verteilen, so dass die Beamten Menschen
что является явной демонстрацией результатов продолжающегося сопротивления, которое сосредоточено в суннитском треугольнике.
gefährlich sei- eine eindeutige Veranschaulichung der Auswirkungen des fortdauernden Widerstands im sunnitischen Dreieck.
наполняют существо без явной причины.
häufig ohne ersichtlichen Grund.
Они- в явном заблуждении.
Sie befinden sich in einem offenkundigen Irrtum.
Поистине, отец наш в явном заблуждении!
Unser Vater befindet sich gewiß in einem offenkundigen Irrtum!
И сказали они:" Это- лишь явное колдовство!
Und sie sagten:"Dies ist nichts anderes als eindeutige Magie!
Как правило, это не приводит к явным заболеваниям.
Typischerweise führt das nicht zu offenkundigen Erkrankungen.
Все это время я не верила, но это явное доказательство.
Ich habe es die ganze Zeit geleugnet, aber das ist der eindeutige Beweis.
Нет ни ушибов, ни явных признаков травмы.
Es gibt keine Prellungen, keine offensichtlichen Anzeichen eines Traumas.
Клянемся Аллахом, мы были только в явном заблуждении.
Bei Allah, wir waren in einem offenkundigen Irrtum.
Это и есть явное преуспеяние.
Dies ist der eindeutige Erfolg.
Да, неправедные- в явном заблуждении!
Nein, die Ungerechten befinden sich in einem offenkundigen Irrtum!
Результатов: 44, Время: 0.0736

Явной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий