Я ОБРАЩАЮСЬ - перевод на Немецком

ich spreche
я говорить
мне поговорить
мне сказать
ich wende mich
ich rede
поговорить
я говорю
я выступаю
обсудить
ich behandele
ich bitte
пожалуйста
прошу
ich suche
искать
ich appelliere

Примеры использования Я обращаюсь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Возможно, сейчас я обращаюсь к обычному дереву.
Wahrscheinlich rede ich gerade nur mit einem Baum.
Я обращаюсь с тобой как с малышом?
Ich behandle dich wie ein Baby?
Граждане сегодня я обращаюсь ко всему Панему.
Bürger, heute Abend spreche ich zu allen in Panem als ein Volk.
Так я обращаюсь со старым копом.
So behandele ich einen alten Cop.
Снова я обращаюсь к своей теории.
Ich kehrte zu meiner Theorie zurück.
Я обращаюсь к своей семье.
Ich richte mich an meine Familie.
Я обращаюсь к вам в последний раз.
Heute wende ich mich zum letzten Mal an Sie.
Поэтому я обращаюсь к вам, дорогие сограждане.
Deshalb wende ich mich an euch.
Я обращаюсь к вашему личному опыту.
Denken Sie an Ihre eigenen Erfahrungen.
Я обращаюсь вам не как к судье и присяжным,
Ich spreche zu Ihnen nicht als Richter und Geschworene,
Я обращаюсь не к врачу, а к офицеру,
Ich wende mich nicht an den Arzt, sondern an den Offizier,
Распространи же ради меня доброе дело на моих потомков, ибо я обращаюсь к Тебе и я- из числа тех, кто предался Аллаху.
Und gib mir Rechtschaffenheit in meiner Nachkommenschaft. Ich wende mich Dir ja in Reue zu, und ich gehöre ja zu den(Dir) Ergebenen.
Распространи же ради меня доброе дело на моих потомков, ибо я обращаюсь к Тебе и я- из числа тех, кто предался Аллаху.
Und laß mir meine Nachkommenschaft rechtschaffen sein. Siehe, ich wende mich zu Dir; und ich bin einer der Gottergebenen.
Я обращаюсь как женщина, как мать,
Also wende ich mich an dich als Frau, als Mutter,
Я обращаюсь к каждому из вас, и призываю сохранять силу духа перед грядущим.
Ich ersuche jeden einzelnen von euch, stark zu sein in den Augenblicken, die vor uns liegen.
Я обращаюсь к любому, кто может быть какая-либо информация об исчезновении моей жены,
Ich rufe jeden auf, der irgendwelche Informationen zum Verschwinden meiner Frau Rose hat,
Они- это горстка экспертов, к которым я обращаюсь когда сталкиваюсь с проблемами,
Sie sind eine Handvoll Experten, an die ich mich wende, wenn ich Probleme habe,
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам,
Ich apelliere an alle Künstler und Künstlerinnen eine Welt zu erfinden,
Сегодня я обращаюсь к самым молодым из вас, которые скоро будут проходить свое первое торжественное причастие.
Heute wende ich mich an die Jüngsten unter euch, die bald ihre Erstkommunion begehen werden.
он говорит:" Я обращаюсь теперь.
sagen:"Jetzt kehre ich um.
Результатов: 56, Время: 0.0649

Я обращаюсь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий