Я ПОПРОШУ - перевод на Немецком

ich bitte
пожалуйста
прошу
ich frage
я спросить
я узнать
я поинтересоваться
я осведомиться
я попросить
ich lasse
soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
ich sage
сказать
я говорю
выразить
от меня услышать
мне ответить
ich lass
ich will
хотим

Примеры использования Я попрошу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я попрошу каждого из вас закончить фразу.
Ich bitte euch alle, diesen Satz zu beenden.
Я попрошу у них для тебя.
Ich frage sie für dich.
Я попрошу, чтоб подогнали мою машину.
Ich sage meinem Fahrer, dass er kommen soll.
Тогда я попрошу вас остаться.
Dann möchte ich, dass Sie bleiben.
Я попрошу свою невесту сбежать со мной..
Ich will mit meiner Verlobten fliehen.
как я попрошу.
um zu tun, was ich verlange.
Я попрошу слесаря Денниса прийти
Ich lasse den Dennis, diesen Handwerkertypen,
А что если я попрошу маму Оди превратить меня в человека?
Ich bitte Mama Odie, mich in einen Menschen zu verwandeln?
Я попрошу Роберта сделать тебе другой коктейль.
Robert soll dir einen neuen machen.
Я попрошу Эшли найти номер этого фотографа.
Ich frage Amanda, ob sie die Nummer des Fotografen auftreiben kann.
Я попрошу своего отца потянуть с оплатой за следующий семестр.
Ich sage meinem Dad, dass er dein Schulgeld für nächstes Semester zurückziehen soll.
Я знаю, что то, о чем я попрошу будет трудновыполнимым.
Ich weiß, was ich verlange, wird schwierig.
Ладно, я попрошу Даи доставить разведданные полковнику Портеру.
Okay, ich lass Dai die Aufklärungsfotos zu Colonel Porter bringen.
И я попрошу Джой подтвердить подлинность под присягой.
Und ich lasse Joy gerne unter Eid zur Herkunft aussagen.
Я попрошу Джока отремонтировать комнату прислуги для нас.
Jock soll die Bediensteten-Zimmer für uns herrichten.
Я попрошу своего отца прийти.
Ich bitte meinen Vater, rüber zu kommen.
Окей, хорошо, я попрошу его об этом, когда увижусь с ним на неделе.
Ok, ich frage ihn, wenn ich ihn diese Woche sehe.
Я попрошу Делла обзвонить ближайшие больницы.
Ich lass Dell die Krankenhäuser in der Nähe anrufen.
Хорошо, я попрошу криминалистов приехать
Okay, ich lasse die Spurensicherung kommen
Я попрошу короля простить вас.
Ich bitte den König um Gnade für Euch.
Результатов: 145, Время: 0.0583

Я попрошу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий