БЕДСТВИЕ - перевод на Чешском

katastrofa
катастрофа
бедствие
кошмар
провал
катаклизм
катострофа
катастрофично
pohroma
катастрофа
бедствие
беда
трагедия
катаклизм
несчастье
neštěstí
беда
трагедия
неудача
зло
бедствие
горе
несчастье
катастрофе
невзгод
несчастными
zlé
плохо
злые
зло
ужасно
дурные
злобные
винить
скверно
бедствие
жестоки
pohromu
катастрофу
бедствие
разрушения
trápení
страдания
мучения
горе
бедствия
бед
печали
проблемы
боль
томление
огорчения
katastrofu
катастрофа
бедствие
кошмар
провал
катаклизм
катострофа
катастрофично
metla
бич
бедствие

Примеры использования Бедствие на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разве ты не видишь, что это бедствие- знак?
Copak nevidíš, že tahle epidemie je znamení?
Послушай, это не бедствие.
Poslyš, není to žádná epidemie.
что я ходячее бедствие.
že jsem otravná.
Все говорят, что это естественное природное бедствие.
Říkají tomu přírodní živel.
Мы не считаем что нелюди это бедствие или оружие.
Nevěříme, že Inhumans jsou morem či zbraní.
Наша мать- просто стихийное бедствие.
Naše matka je přírodní živel.
Великое бедствие сошло на мир… И города обратились в руины… Все, кроме Тара.
Když přišla velká katastrofa,… všechna města se rozpadla… kromě Taru.
Никакое бедствие не сделает беды без позволения Божия:
Pohroma žádná nepropukne jinak než s dovolením Božím.
Однако бедствие затрагивает более глубокую проблему,
Katastrofa však představuje i mnohem hlubší výzvu- otázku,
Разве же после того, как вас постигло бедствие,- а вы причинили двойное,- вы сказали:" Откуда это?
Což jste neřekli, když postihlo vás neštěstí poté, co sami jste dosáhli úspěchu dvojnásobného:" Odkud to přišlo?
Последнее бедствие для остатков Вселенной
poslední pohroma pro zbytek vesmíru je,
Он, конечно, боятся, что общее бедствие нарушит над ним в любое момент,
On byl jistě strach, že by porušila obecně katastrofa nad ním kdykoliv moment,
Бедствие подтвердило традиционное представление о Японии,
Katastrofa potvrdila tradiční náhled na Japonsko
Иову- когда воззвал он к Господу своему:" Меня постигло бедствие, а Ты- милосерднейший из милосердствующих!
A zmiň se o Jóbovi, jenž volal k Pánu svému:" Postihlo mne neštěstí, však tys nejslitovnější ze slitovníků!
не напрасно говорил Я, что наведу на них такое бедствие.
jsem ne nadarmo mluvil, že na ně uvedu zlé toto.
государств юго-восточной Азии( АСЕАН) на стихийное бедствие, которое обрушилось на одного из ее собственных членов, была столь медлительной и вялой?
tak pomalé a slabé ve své reakci na přírodní pohromu, která zpustošila jednoho z jeho vlastních členů?
С точки зрения международных отношений, однако, бедствие могло улучшить двусторонние связи Японии с влиятельными странами.
S ohledem na mezinárodní vztahy však katastrofa dokázala zlepšit bilaterální vztahy Japonska s vlivnými zeměmi.
ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.
proto že sstoupí zlé od Hospodina až do brány Jeruzalémské.
Ибо Господь видел бедствие Израиля, весьма горькое,
Nebo viděl Hospodin trápení Izraele těžké náramně,
БЕРЛИН- Хотя долговой кризис в Европе постепенно исчезает, вырисовывается другое экономическое бедствие- стоимость энергии.
BERLÍN- Zatímco evropská dluhová krize slábne, na obzoru se zřejmě rýsuje další ekonomická katastrofa- cena energií.
Результатов: 96, Время: 0.3415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский