POHROMA - перевод на Русском

катастрофа
katastrofa
pohroma
nehoda
katastrofou
katastrofální
neštěstí
katastrofické
kalamity
fiasko
havárie
бедствие
katastrofa
pohroma
neštěstí
zlé
pohromu
trápení
metla
беда
potíž
problém
trubel
neštěstí
pohroma
problémový
bída
průšvih
malér
трагедия
tragedie
tragické
neštěstí
drama
pohroma
катаклизм
katastrofa
pohroma
несчастье
neštěstí
smůlu
nehoda
utrpení
bídu
postižení
pohroma
soužení
катастрофой
katastrofa
pohroma
nehoda
katastrofou
katastrofální
neštěstí
katastrofické
kalamity
fiasko
havárie

Примеры использования Pohroma на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
PRD bude pohroma.
ПШСВ будет катастрофой.
Byl jsi chodící pohroma.
Ты стал катастрофой.
To rande byla pohroma.
Свидание было катастрофой.
vaše manželství byla pohroma.
ваше супружество было катастрофой.
Takže moje večeře s Jen K. byla pohroma.
Мой ужин с Джен К. оказался катастрофой.
Paříž byla pohroma.
Париж был катастрофой.
Největší pohroma, co mohla postihnout první lidi, byla ztráta ohně.
Величайшим бедствием, которое могло приключиться с человеком было отсуствие огня.
Lidé tvrdí, že je to obří pohroma. Za dva měsíce jsou volby.
Люди говорили нам, что это будет огромным бедствием.
Plukovníku, stává se z toho pohroma.
Полковник, это превращается в катастрофу.
Pohroma jako ten Veliký požár v Chicagu?
Такой же кошмар, как Великий чикагский пожар?
Jestli se tu rozšíří, bude to pohroma.
Если он распространиться, это будет чума, какой ты еще не видел.
Pohroma obléhá bránu!
Плеть осадила врата!
Dvojitá pohroma- špinavé maso smažené ve špinavém oleji.
Вдвойне толще- нечищенное мясо жаренное в неочищенном масле.
Díkůvzdání byla kvůli těm složkám pohroma.
День Благодарения обернулся катастрофой из-за тех папок.
Jaká pohroma venku vypukne,
Что за катастрофа случится снаружи,
Je to ta pohroma, o které mluvil profesor Boardman.
Об этом катаклизме говорил профессор Бордман.
Panebože, pohroma je tady!
Господи, Шлюх здесь!
Pohroma, nemoc, hlad, strašná nekonečná smrt,
Болезни, разрушения, голод, ужасная мучительная смерть,
Ten pes byl pohroma. Nenávidí ho.
С собакой был ужас, она их ненавидит.
Druhá pohroma.
Второе фиаско.
Результатов: 161, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский