ВООБЩЕ-ТО - перевод на Чешском

vlastně
вообще-то
фактически
кстати
действительно
собственно
практически
технически
конкретно
вернее
в действительности
popravdě
вообще-то
честно
фактически
честно говоря
по правде говоря
по правде
откровенно говоря
самом деле
technicky
технически
формально
вообще-то
фактически
теоретически
строго говоря
технологически
технологично
vlastě
вообще-то
на самом деле
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас
víš
знаешь
понимаешь
известно
помнишь
ты узнал
ты в курсе
видишь
spíš
скорее
спишь
больше
а
вообще-то
более
думаю
возможно
наверное
вернее
skutečnosti
самом деле
действительности
реальности
сути
факты
фактически
вообще-то
правде
сущности
реалии
jsem
было
я уже
зовут
я такой
я так
я же
víte
знаете
понимаете
известно
вы узнали
вы в курсе
помните
видите

Примеры использования Вообще-то на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вообще-то… Мне плевать, что ты побил меня в Гирс оф Вар.
Je mi úplně jedno, že mě porážíš v Soukolí válek.
Вообще-то, я говорю о Бреннан и Буте.
Já měla na mysli spíš Brennanovou a Bootha.
Но, вообще-то, я не готова обсуждать все эти сочные подробности.
Ještě nejsem připravena, však víš, bavit se o těch šťavnatých detailech.
Вообще-то, Эйб не пытался украсть ваших клиентов.
Skutečnosti, Abe nebyl N't snaží ukrást vaše klienty.
Вообще-то, доктор Хернандез.
Jsem doktorka Hernandezová.
Вообще-то я Эвелин Пол из Брайтона.
Vlastě jsem Evelyn Paul z Brightonu.
Ну, вообще-то, Мария.
No, technicky, Marie.
Вообще-то мне семнадцать, просто я выгляжу моложе.
Je mi sedmnáct, vypadám mladší.
Вообще-то, детектив Белл,
Spíš detektiv Bell
Нет, вообще-то, у меня проблемы с хрящом, передними крестообразными связками.
Víš, mám problémy s chrupavkou v koleni. Je to meniskus.
Вообще-то, моим героем была актриса, которая озвучивала Рокки.
Moje hrdinka byla ve skutečnosti herečka propůjčující mu hlas.
Мы с Джейсоном вообще-то голые, ну… вы понимаете.
No, víte, já a Jason Biggs jsme tu nazí--úplně nazí.
Я вообще-то здесь.
jsem tady.
Да, но вообще-то я не могу исполнять роль твоего адвоката,
Technicky ano, ale nemůžu být tvůj právník,
Вообще-то, должны.
Vlastě, musíme.
Шерин, которая, вообще-то, моложе меня, но вот что я вам скажу.
Shereen, která je mladší než já, ale něco vám povím.
Вообще-то, я думала, что ты захочешь забрать Оливера вечером.
Spíš jsem myslela, že by sis rád vzal Olivera na noc.
Вообще-то, я бы препочла сделать это… прямо… здесь.
Víš, u koše na prádlo. Popravdě bych to raději udělala přímo tady.
Я вообще-то психолог, мисс Итон.
Jsem ve skutečnosti psycholog, slečno Eatonová.
Это вообще-то мои деньги.
To jsou mé peníze.
Результатов: 7178, Время: 0.0985

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский