EIGENTLICH - перевод на Русском

вообще-то
eigentlich
tatsächlich
wirklich
sogar
nun
ehrlich
genau
genaugenommen
doch
übrigens
фактически
tatsächlich
eigentlich
praktisch
wirklich
sogar
faktisch
in wirklichkeit
quasi
de facto
in der tat
собственно
eigentlich
tatsächlich
genau
selbst
ja
in der tat
bist
действительно
wirklich
tatsächlich
echt
in der tat
ist
sehr
richtig
wahrlich
eigentlich
gewiß
технически
technisch
eigentlich
theoretisch
technisch gesehen ist
genau genommen
кстати
übrigens
apropos
nebenbei
hey
eigentlich
außerdem
wo wir
ja
tatsächlich
da wir gerade
правда
wirklich
wahr
wahrheit
echt
ehrlich
richtig
ernsthaft
tatsächlich
eigentlich
gerechtigkeit
формально
technisch gesehen
offiziell
formal
formell
eigentlich
förmlich
genau genommen
theoretisch
streng genommen
особо
besonders
wirklich
sehr
viel
so
eigentlich
gerade
sonderlich
große
allzu viel
изначально
ursprünglich
zunächst
anfangs
von anfang
anfänglich
zuerst
eigentlich
überhaupt erst
в действительности
по сути
в сущности
самом деле

Примеры использования Eigentlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eigentlich, wenn du nicht zu beschäftigt bist.
Кстати, если ты не занята.
Eigentlich ist sie tot.
Технически, она мертва.
Na ja, das war's eigentlich.
Ну вот, собственно, и все.
Und eigentlich, ist es nicht die Entscheidung meines Vaters.
И вообще-то, решать не моему отцу.
Dies ist eigentlich eine Lichtquelle.
Это фактически источник света.
Eigentlich will ich es wissen.
Я, действительно, хочу знать.
Eigentlich davon, wie mein Vater mich erzogen hat.
Точнее, о том, как отец меня воспитывал.
Eigentlich 80 Prozent.
В действительности 80.
Wir haben eigentlich nicht viel Gesellschaft.
У нас по сути нет тут компании.
Was ist eigentlich Thora für ein Name?
Кстати, что это за имя- Тора?
Ach, eigentlich wollte ich mit Ihnen sprechen.
Собственно, я хотела поговорить с вами.
Na ja, eigentlich bin ich dein Boss.
Да. Ну, технически, я твой босс.
Ich habe eigentlich nichts gesehen.
Я ничего фактически не видел.
Es ist eigentlich nur ein simpler Aussetzungsspruch.
Так что это действительно только простая приостановка заклинания.
Eigentlich möchte ich, dass du Mikael findest.
Вообще-то я хочу найти Майкла.
Du solltest eigentlich nicht hier sein, Rhys.
Тебе правда не следует быть здесь, Рис.
Eigentlich vier, wenn man Chester mitzählt.
Точнее, вчетвером, если считать Честера.
Was ist Thessaly eigentlich für ein Name?
Кстати, что это за имя- Тессали?
Eigentlich wurde meine Wunde genäht,
Меня, по сути, зашили, так
Eigentlich eher ein Bekannter als ein Freund.
В действительности, больше чем друг.
Результатов: 3768, Время: 0.2097

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский