ВСЕЛЕННОЙ - перевод на Чешском

vesmíru
вселенная
космос
мир
пространство
вселенна
světa
мир
свет
вселенная
планета
земля
všehomíra
вселенной
миров
kosmu
космос
вселенной
universe
вселенная
мира
univerza
вселенной
vesmír
вселенная
космос
мир
пространство
вселенна
vesmírem
вселенная
космос
мир
пространство
вселенна
světě
мир
свет
вселенная
планета
земля
svět
мир
свет
вселенная
планета
земля
univerzu

Примеры использования Вселенной на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
Ano, sledovali jsme pokořující pád wallstreetských pánů všehomíra.
В нашей вселенной ее зовут Мамочка.
V našem světě se jmenuje Mamka.
у нас был небольшой договор со Вселенной, но.
jsme udělali dohodu s vesmírem, ale.
Ты будешь чувствовать движение вселенной вокруг себя.
Pocítíš všude kolem sebe pohyb všehomíra.
Нет такой Вселенной, в которой я бы позволила воткнуть это в его шею.
Neexistuje svět, ve kterém bych vás nechala to do něj píchnout tu injekci.
Почему разломы в нашей вселенной ведут к другим местам в вашей?
Proč trhliny v našem světě vedou na jiná místa v tom vašem?
Бог не играет в кости со вселенной!
Bůh nemůže hrát kostky s vesmírem!
Со светом вселенной.
Se světlem Všehomíra.
В нашей вселенной существует мир живых
V našem univerzu existuje Skutečný Svět,
воронки и дыры в нашей вселенной?
které dělají díry v našem světě?
Мы, ученые, оцениваем возраст нашей Вселенной в 14 миллиардов лет.
My, vědci, odhadujeme, že je náš svět starý 14 miliard let.
Как только окажемся там. Это можно сделать с Вселенной, как вы хотите.
Jakmile tam budeme, tak budeš moct nakládat s vesmírem, jak budeš chtít.
Вообще-то, ты мой лучший друг во всей вселенной.
Vlastně jsi moje nejlepší kamarádka na celém světě.
Может быть, в какой-то комикс- вселенной.
Možná v nějakém komiksovém univerzu.
хаос расплывутся по Вселенной, словно рябь на воде.
chaos napříč vesmírem jako vlny na jezeře.
Сейчас вы в" карманной вселенной.
Teď se nacházíte ve světě v kapse.
Она застряла в другой Вселенной.
Je uvězněná v tom druhém světě.
это единственное место во вселенной где мы не уроды?
tohle je jediné místo na světě, kde nejsme zrůdy?
Он дал этим чудакам величайший дар во вселенной.
On dal těm ňoumům ten největší dar na světě.
ищем своего места во вселенной.
pochybujeme o našem místě na světě.
Результатов: 1550, Время: 0.5254

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский