ВСТРЕТЯТ - перевод на Чешском

potkají
встречают
sejdou
встретятся
соберутся
vyzvednou
забрать
встретят
поднимут
заехать
narazí
сталкивается
врежется
натыкается
встречает
ударяется
přivítají
встретят
они примут
рады

Примеры использования Встретят на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто не умрет с голоду, встретят его опять на следующий урожай,
kteří nezemřou hlady mu budou čelit příští sklizeň
Их встретят, перегрузят двухсотые,
Tam na ně čekají, přeloží dvoustovky,
не был уверен, что меня встретят с радостью.
jak mě tam přijmou.
пусть придут и встретят свою конечную цель!
ať přijdou a seznámí se se svým koncem!
где люди из города Мандракоса встретят нас, если получится.
mil o St. Alexis, kde se sejdeme s odbojáři z Mandraku, pokud se jim podaří se k nám dostat.
И хотя попытки реагирования на такие запросы помогут ослабить напряжение в еврозоне, они встретят сильное сопротивление в самой Германии.
Kladná reakce na tyto požadavky by sice přispěla ke zmírnění politického napětí napříč eurozónou, avšak v Německu by narážela na silný odpor.
Горе же неверующим, которые встретят Великий день!
a běda těm, kdož neuvěřili, při spatření dne velkého!
Вы веруете в писание целиком, и когда они встретят вас, то говорят:" Мы уверовали".
A hle, vy jste ti, kdož tyto lidi milují, zatímco oni vás nemilují; vy věříte v Písmo v jeho celku, zatímco oni, když vás potkají, říkají" Uvěřili jsme",
Если они[ неверующие] встретят вас, то будут вам врагами
Potkají-li vás, budou vám nepřáteli
Не опечалит их великий страх( в День Суда)( когда произойдет второе дуновение в Рог и они будут вставать из своих могил). И встретят их ангелы( с радостной весью):« Это- ваш день,
Nebude trápiti je hrůza ona velká a vstříc vycházeti budou jim andělé,( řkouce):„ Totoť jest den váš:
и как 72 девственницы, встретят его в раю, о том, что еды там будет бездна,
jak když zemřou, budou přivítáni mezi jezery medu a mléka, jak tam na
Приятно наконец встретить тебя Кирстен.
Rád tě konečně poznávám Kirsten.
Это честь, встретить единственного ученика,
Je mi ctí poznat jediného studenta,
Ну мне нужно встретить Мосса и Роя.
No, já musím najít Mosse a Roye.
Приятно встретить вас, агент Уэстон.
Rád vás vidím, agentko Westonová.
Никогда не встречал Арта Вагнера.
Nikdy jsem Art Wagnera nepotkal.
Рад снова встретить вас, мисс Дин.
Rád vás zase vidím, slečno Deaneová.
Он хотел встретить и поговорить.
Chce se sejít a promluvit si.
Всегда хотела встретить Брюса Уэйна.
Vždy jsem chtěla poznat Bruce Wayna.
Пожалуйста, встречайте Капитана Винсента Келлера!
Prosím přivítejte kapitána Vincenta Kellera!
Результатов: 41, Время: 0.2366

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский