ГРАНИЦЕЙ - перевод на Чешском

hranicí
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения
hranici
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения
hranice
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения
hranicemi
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения

Примеры использования Границей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До Шенвальдер. Прямо под границей секторов.
Odsud do Schönwalderu, přímo pod hranicí sektoru.
В 1981 году, они же были канонизированы Русской православной церковью за границей.
Listopadu roku 1981 byl velkokníže kanonizován Ruskou pravoslavnou církví za hranicemi.
Кумо- Манычская впадина является границей между Азией и Европой.
Řeka protéká Kumomanyčskou propadlinou a tvoří tak hranici mezi světadíly Evropou a Asií.
Единственная объездная дорога от казино идет севернее, за границей города.
Jediná cesta z kasina je na sever, za hranice města.
На протяжении 22 километров служит государственной границей между Чехией и Австрией.
V délce 3,48 km tvoří potok státní hranici mezi Českou republikou a Polskem.
По моим расчетам, мы должны быть за границей округа.
Podle mých výpočtů jsme daleko za hranicemi okresu.
рядом с сирийской границей.
poblíž syrské hranice.
которая будет являться его границей.
který obsahuje svoji topologickou hranici.
Я работал за границей несколько лет.
Pracoval jsem několik let za hranicemi.
была границей.
byla hranice.
одновременно является и восточной границей Европейского Союза.
zároveň vymezuje východní hranici území města.
Он уже наверное за границей!
On už je určitě za hranicemi.
За границей.
Za hranicemi.
Разве Александр Васильевич не за границей?
Ale já jsem myslela, že je Alexandr Vasiljevič za hranicemi?
сразу за границей.
hned za hranicemi.
Проблема Абуддина не за границей.
Problém Abuddinu není za našimi hranicemi.
Есть одна маленькая гостиница, сразу за границей с Францией, где я иногда останавливаюсь.
U hranic s Francií je menší hotel, kde občas pobývám.
Я начинаю потеть, как те люди из" Злоключений за границей".
Potím se jak pašerák na hranicích.
путешествуешь рядом с границей.
jste zrovna u hranic.
прямо рядом с границей.
přímo na hranicích.
Результатов: 150, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский