ГРАНИЦЕЙ - перевод на Немецком

Grenze
границы
предел
рубеже
черты
лимита
Begrenzung
ограничения
предела
границей
лимит

Примеры использования Границей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
река Урал является границей между ними.
der Fluss Ural bildet die Grenze.
Южный Дарфур между городом Эль- Фашер и границей с Чадом.
Dschanub Darfur zwischen der Stadt al-Faschir und der Grenze zum Tschad.
которая частично является границей между Северной Кореей и Китаем.
der zum Teil als Grenze zwischen Nordkorea und China dient.
О чем, черт побери, он говорит… за границей похищение людей большой бизнес.
Wovon zum Teufel redet er? Jenseits der Grenze sind Expressentführungen ein großes Geschäft.
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того,
Die tiefe Sicherheitskrise in Pakistan hat ihre Entsprechung jenseits der Grenze in Afghanistan, das ein Modell dafür bietet,
К сожалению, он за границей И не сможет увидеть твою смерть от руки Феокла.
Er ist bedauerlicherweise außer Landes, und er kann bei deinem Tod gegen Theokoles nicht zuschauen.
Ничто не сравнится с летом за границей, но путешествуя далеко от дома,
Nichts schlägt einen Sommer außer Landes, aber wenn man von der Heimat weiter wegreist,
Мнимое свидетельство обратного является ошибкой. Ее причина в том, что показатель 50 в индексе PMI является границей не между ростом и рецессией, а между ускорением и замедлением роста.
Der angebliche Beweis war falsch, da ein EMI-Wert von 50 nicht die Grenze zwischen Wachstum und Rezession darstellt, sondern zwischen steigenden und sinkenden Wachstumsraten.
Во времена великого переселения народов( около 350 года) река Исель( Issel) служила границей между христианскими франками на западе
Zur Zeit der Völkerwanderung um 350 bildete die Issel die Grenze zwischen den christlichen Franken im Westen
потому что Арно́н был границей Моа́ва.
kamen nicht in das Gebiet Moabs, denn der Arnon ist die Grenze Moabs.
В 1920 году с образованием Большого Берлина граница Ванзее стала внешней границей Берлина, а Штайнштюккен- эксклавом Берлина.
Bei der Bildung Groß-Berlins 1920 wurde so die Gemeindegrenze von Wannsee zur äußeren Stadtgrenze Berlins und Steinstücken wurde zur Berliner Exklave.
висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
eine große Wundertüte(„piñata") über der Grenze zwischen Mexiko und den Vereinigten Staaten.
В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене.
In den letzten zwei Jahren hat die zunehmende Zahl ihrer Misserfolge in Saudi-Arabien die überlebenden Al-Qaeda-Mitglieder gezwungen, sich jenseits der Grenze zum Jemen neu zu formieren.
став впоследствии также границей между православным и католическим миром.
woraus später auch die Grenze zwischen dem orthodoxen und dem katholischen Glauben entstand.
Это место находится на 100 км западнее от нас, совсем рядом с границей Национального парка Банф.
Das ist etwa 100 Kilometer westlich von uns, an der Grenze zum Banff National Park.
ставший естественной границей, в 1252 году появился Новый город,
weitere natürliche Begrenzung entstand um 1252 die Neustadt als vierte eigenständige Siedlung,
Негодование арабских граждан Израиля по поводу убийств их собратьев за границей привело к бойкоту,
Die Wut der arabischen Bürger im Norden Israels über die Tötung ihrer Brüder jenseits der Grenze führte damals zu einem Wahlboykott,
которая служит границей земли сыновей Аммо́на.
bis zum Fluss Jabbok, der Grenze der Söhne Ammon.
Противодействуя протекционистским барьерам у себя дома и за границей, продолжая привлекать и приветствовать лучших в мире студентов
Indem sie sich protektionistischen Barrieren zu Hause und im Ausland widersetzen, weiter die weltbesten Studenten anwerben
Украина потеряла контроль над этим регионом и его границей с Россией. Стране постоянно грозит вероятность возобновления« горячего»
Sowohl über diese Region als auch über die Grenze zu Russland hat die Ukraine die Kontrolle verloren, und ständig besteht die Gefahr,
Результатов: 90, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий