DER GRENZE - перевод на Русском

границе
grenze
rand
grenzübergang
грани
rande
grenze
kanten
schwelle
abgrund
facetten
stehen
пределе
grenzen
limit
периметром
der grenze
границы
grenzen
umrandung
rand
begrenzungen
grenzverlauf
границей
grenze
begrenzung
im ausland
границу
grenze
rand
schranke
umrandung
grenzverlauf
рубеже
der wende
grenze

Примеры использования Der grenze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er ist mit Delamere an der Grenze.
Он на границе вместе с Деламиром.
Turmesistan, nahe der Grenze.
Турмезистан, рядом с границей.
Wolltest du es vor der Grenze noch mal zählen?
Ты сумку хоть до границы проверила?
Direkt an der Grenze zur gesetzlosen mexikanischen Hölle.
Прямо на границе беззаконного Мексиканского ада.
Es ist in der Nähe der Grenze.
Это возле границы.
Jenseits der Grenze.
За границей.
An der Grenze mit Tschetschnja.
На границе с Чечней.
Er war eine Schlüsselperson unserer Organisation nördlich der Grenze.
Он был ключевой фигурой в нашей организации к северу от границы.
Erinnert mich an Fabriken hinter der Grenze.
Напоминает мне совместные предприятия за границей.
Die Rangers werden an der Grenze gebraucht.
Рейнджеры нужны на границе.
Triff mich am Nachmittag bei der Grenze am Einkaufszentrum.
Встречаемся после обеда в молле возле границы.
Prozent der Männer in Lesotho arbeiteten in den Minen jenseits der Grenze unter brutalen Bedingungen.
Мужчин в Лесото работали в рудниках за границей, в жестоких условиях.
Er hat 60.000 Mann an der Grenze.
Тысяч человек уже на границе.
Ich dachte, der Boss agiert südlich der Grenze.
Я думал, что он рулит всем к югу от границы.
Sie wissen, dass sie hinter der Grenze sicher sind.
Они знают, что будут в безопасности за границей.
Sie schnappten mich an der Grenze.
Меня поймали на границе.
Den alten Glatzkopf, südlich der Grenze.
Лысого старика к югу от границы.
Ja, aber er hat sein Vermögen jenseits der Grenze Amerikas gemacht.
Да, но он сколотил свое состояние за американской границей.
Aber Sikar liegt an der Grenze der südlichen PoIarregion.
Но Сикар находится на границе южного полярного круга.
Nur deine Freunde von der Grenze.
Это твои друзья с границы.
Результатов: 407, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский