ГРАНИЦЕЙ - перевод на Испанском

frontera
граница
рубеж
пограничных
приграничных
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
en el extranjero
за рубеж
за границей
в иностранных
в зарубежных
заграничных
за пределами страны
оффшорных
иностранцев
за пределами
límite
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
ultramar
заморских
границей
borde
обрамление
кромка
краю
грани
границы
пороге
ободке
обочине
окраине
каймой
fronteriza
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт
fronteras
граница
рубеж
пограничных
приграничных
límites
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
fronterizo
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт

Примеры использования Границей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Давай найдем лыжную турбазу, которая расположена рядом со швейцарской границей.
Busquemos una estacion, que este en la frontera con Suiza.
Ты когда-нибудь был за границей?
¿Alguna vez has estado fuera del país?
Похоже, Брет Стайлз за границей.
Aparentemente, Bret Stiles salió del país.
Кавказский хребет служит естественной границей с Российской Федерацией.
La cordillera le sirve de frontera natural con la Federación de Rusia.
Она сейчас за границей.
Ella está fuera del país por ahora.
Мистер Брандт, гараж рядом с границей участка.
Sr. Brandt, está cerca de la línea de propiedad.
Поддержка юристов- правозащитников за границей;
Alentar a los abogados dedicados a los derechos humanos en otros países;
Мистер Эймс сейчас за границей.
El Sr. Ames está fuera del país en estos momentos.
вообще где-либо за границей.
siquiera fuera del país.
сам парень обучался медицине за границей.
incluso estudió medicina fuera del país.
Мы все еще ищем дочь, но она за границей.
Todavía estamos buscando a la hija. Pero está fuera del país.
А я, напротив, за границей приноравливался к местным обычаям.
Yo en cambio, cuando voy a un país me habitúo a sus costumbres.
Он считал ее восточной границей палестинского образования,
La consideraba el límite oriental de la entidad palestina,
До достижения договоренности с Польшей границей рыболовной зоны
Hasta que se concierte un acuerdo con Polonia, el límite de la zona de pesca
Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
Gracias a grandes campos de gas natural recuperable ubicados en ultramar, Birmania hoy genera sustanciales ingresos en divisas extranjeras.
Гора является естественной границей лагеря и оказывает существенное влияние на климат в« Артеке»,
La montaña es el límite natural del campamento y tiene un impacto significativo sobre
Расширение программы по охране здоровья семьи, Газа( программа оказания помощи за границей- ОДА)( Соединенное Королевство).
Ampliación del programa de salud familiar, Gaza(Dirección de Desarrollo de Ultramar(ODA))(Reino Unido).
направляющей и левой границей страницы.
línea de captura y el borde izquierdo de la página.
Создание БДПЗ и связанных с ней механизмов управления границей-- это меры, необходимые до установления нормальных отношений между двумя суверенными государствами.
La zona fronteriza desmilitarizada segura y los mecanismos de gestión fronteriza conexos son medidas necesarias hasta que se normalicen las relaciones entre ambos Estados soberanos.
В нем также говорится, что в отсутствие официального соглашения между двумя странами границей зон является срединная линия.
También se dispone que, en caso de falta de acuerdo oficialmente válido entre los dos países, el límite de la zona es la línea media.
Результатов: 1979, Время: 0.08

Границей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский