ДОБЛЕСТЬ - перевод на Чешском

statečnost
храбрость
мужество
доблесть
смелость
отвагу
храбрым
chrabrost
отвагу
доблесть
храбрость
odvahu
мужество
смелость
храбрость
отвагу
хватит духу
наглость
доблесть
храбрый
мужайтесь
хватало духа
zásluhy
заслуги
лавры
славу
должное
доблесть
hrdinství
героизм
геройства
героев
храбрость
подвигов
доблесть
ctnost
добродетель
достоинство
целомудрие
чести
качество
доблесть

Примеры использования Доблесть на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в моей нрав soften would стали доблесть в.
na nervy soften would srdnatost je ocel.
Ты хотел награды за доблесть в сражении.
Chtěl jsi být odměněn za svou udatnost v bitvě.
Как насчет десяти благодарностей за доблесть и лучший процент по арестам в истории этого управления?
A co to vyznamenání za statečnost a nejvyšší počet provedených zatčení v historii tohohle oddělení?
За смелость, доблесть, ничем не прикрытую решительность и активное участие в боестолкновении с пауком… Вы награждаетесь медалью" За борьбу с членистоногими".
Za odvahu, statečnost, vaši nahou odhodlanost při aktivní účasti v pozemním boji s pavoukem bych vás rád ocenil stuhou souboje s pavoukem.
получить вторую по значимости медаль за доблесть.
abys získal druhou nejcennější medaili za chrabrost.
где он был награжден Орденом Почета Конгресса за доблесть в бою.
kde získal Kongresovou medaili cti za statečnost v boji.
уничтожившего целый корабль с детьми только для того, чтобы доказать свою доблесть.
který zničil loď plnou dětí, aby dokázal svou odvahu!
Золотая медаль« За воинскую доблесть»( посмертно) После войны Римский
Kříž Za zásluhy ve válce( německy Kreuz für Verdienste im Kriege)
За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7- ому Кавалерийскому Полку.
Za tuto takzvanou bitvu bylo 7. kavalérii uděleno 20 čestných medailí Kongresu za statečnost.
кто должен был бы вознаградить доблесть!
kdož mají odměňovat hrdinství.
Ну, ее только что присудили Тапе посмертно за выдающуюся доблесть и самопожертвование, за защиту его страны.
Udělili ho Thapovi posmrtně za mimořádnou statečnost a sebeobětování pro svoji zemi.
мы могли проявить доблесть и сострадание.
se v nich mohlo projevit hrdinství a soucit.
люди увидят доблесть твоей победы, они позабудут низменную природу твоих методов.
lidé uvidí slávu tvého úspěchu, zapomenou na temnou povahu tvých prostředků.
личный авторитет и маркетинг доблесть.
osobní autorita a marketing zdatnost.
меня наградят медалью за доблесть за спасение трех солдат из засады в Афганистане,
dostanu medaili za odvahu, za zachránení tří vojáků z pasti v Afghhánistánu,
что величайшую доблесть в битве проявляешь не убив врага,
že největší slávu v boji nezískáš zabitím nepřítele,
Отвлекаясь от доблести человека; Твое милый присягу,
Odbočovat z statečnost člověka, tvůj drahý lásce přísahali,
Перед нами дела великого поту и великой казацкой доблести!
Před námi jsou věci, které vyžadují velké úsilí i velkou odvahu Kozáků!
которые воплощают наши идеалы силы и доблести.
kteří ztělesňují naše ideály. Sílu. a udatnost.
символ доблести наших каменщиков.
symbol hrdinství našich zedníků.
Результатов: 46, Время: 0.1018

Доблесть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский