ДОГАДАТЬСЯ - перевод на Чешском

vědět
знать
понимать
известно
узнать
догадаться
в курсе
убедиться
выяснить
tušit
знать
подозревать
предвидеть
понимать
догадаться
думать
hádat
спорить
ссориться
ругаться
гадать
драться
угадаю
догадаюсь
предположить
ссора
отгадаю
na to přijít
это выяснить
понять это
выяснить
в этом разобраться
догадаться
узнать это
придумать
napadnout
атаковать
подумать
нападать
вторгнуться
был догадаться
оспорить
на напасть
нападение
to poznat
догадаться
знать
определить это
узнать
dojít
быть
произойти
случиться
дойти
возникнуть
был понять
прийти
состояться
закончиться
догадаться
odhadnout
оценить
угадать
определить
сказать
догадаться
понять
разбираюсь
предсказать
предположить
предугадать
uhodnout
угадать
догадаться
to uhádnout
догадаться

Примеры использования Догадаться на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хочешь догадаться?
Chceš hádat?
Надо было догадаться, когда он не понял, что такое кадр со спермой.
Měla jsem to poznat, když nevědel co je záběr na výstřik.
Наверное, стоило догадаться, что я стану для тебя.
Asi mi mělo dojít, že skončím zrovna tak.
Как я мог догадаться, что тебе не нравятся парни?
Jak jsem mohl vědět, že nemáš zájem o chlapy?
Мне следовало догадаться, что ты никогда не сделал бы ничего подобного.
Mělo mě napadnout, že ty bys nic takového neudělal.
Мне следовало догадаться, что это был ты.
Měla jsem tušit, že to budeš ty.
Ставка вы можете догадаться, что ингредиенты, не так ли?
Vsadím se, že je možné odhadnout, jaké látky jsou, ne?
Мне следовало догадаться, что ты выберешься.
Mělo mi dojít, že se dostaneš ven.
Дай догадаться, кто-то хочет, чтобы ему надрали задницу?
Nechte mě hádat. Někdo chce nakopat zadek?
Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром.
Měl jsem vědět, že se něco děje, když byl ráno obchod zavřený.
Я должен был догадаться, что ты мне не расскажешь.
Měl jsem to poznat, neměla bys mi to říkat.
Мне следовало догадаться, что это была идея полиции племени.
Mělo mě napadnout, že je za tím kmenová policie.
ваша команда должна догадаться, прежде чем кончится время.
tým to musí uhodnout, než vyprší čas.
Я должен был догадаться по лицам учеников, что оплошал.
Z pohledů mých žáku jsem měl tušit, že to je moc.
Надо было догадаться, что ДжАна оставила его тебе, когда ходила в" Люкс".
Měl jsem vědět, že ti ho Jana nechá v Luxu.
Я мог бы догадаться, что мальчик думал.
Mohl bych hádat, co chlapec myslel.
Мне стоило догадаться, что он будет зашифрован, но он зашифрован.
Mělo mi to dojít, ale je to tak.
Я должна была догадаться, что это ты. По презрительному молчанию.
Mělo mě napadnout, že jsi to ty, podle toho opovržlivého ticha.
Нужно было догадаться.
Měl jsem to poznat.
Надо было догадаться.
To jsem měl uhodnout.
Результатов: 342, Время: 0.1792

Догадаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский