ДОМУ - перевод на Чешском

domu
дома
домой
домик
здания
квартиры
domově
доме
приюте
родине
интернате
baráku
дом
здании
domácnosti
доме
семьи
домохозяйства
домашние хозяйства
домовладельцев
домохозяйка
быту
bytu
квартиру
дома
домой
апартаменты
пентхаус
жилья
лофта
doma
дома
домой
в доме
вернулся
квартире
на родине
rodu
рода
семьи
дома
семейства
династии
клана
вида
budově
здании
доме
корпусе
помещении
domácí
внутренний
домовладелец
арендодатель
хозяйка
хозяин
домашнее
дома
местные
отечественные
бытовое
dom
дом
доминик
домой

Примеры использования Дому на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы многие годы верно служили своему дому и своему королю.
Svému rodu a králi jsi sloužil řadu let věrně.
А тем временем пройдитесь с фото по дому Либби.
A do té doby, Si fotografii pole se k budově Libby je.
Теперь я провожу сеансы на дому.
Teď dělám sezení u sebe doma.
Она напевала глупые песни по всему дому.
Brouká si po baráku debilní písničky.
Скорее всего, у ней был доступ к ее машине, дому.
Asi měla přístup k jejímu autu, bytu.
Штарки будут чудесным добавлением к любому дому.
Rolety jsou nádherné vedle každé domácnosti.
Да, Дому нужна была помощь с его новым местом.
Jo, Dom potřeboval pomoct s jeho novým místem.
Вы ближе к дому, который прямо возле Гриффит- парк. Вы прямо там.
Vy jste blíž k domácí, což je hned u Griffithova parku.
Этот замок принадлежит дому Фреев.
Tenhle hrad patří rodu Freyů.
В то время я сидел и скучал по дому.
A dokázal jsem myslet jen na to, jak se mi stýská po domově.
Я вчера пришел, так твое дерьмо было разбросано по всему дому!
Včera byl tvůj bordel po celým baráku.
Мы можем завернуть к моему дому?
Nemůžeme se zastavit u mě doma?
Это соседи Роджера по дому.
Tohle jsou všichi nájemníci v Rogerově budově.
Мы убедили муниципалитет выделить несколько соцработников для помощи на дому.
Přesvědčila jsem obvodní radu, aby byla zavedena pomoc v domácnosti.
Пошлю патрульных к ее дому.
Pošlu do jejího bytu hlídku.
Дому пора повзрослеть, посерьезнее относиться ко всему.
Ale je čas, aby Dom dospěl. Začal brát věci vážně.
Займитесь работой по дому.
Je čas na domácí práce.
Так кто скучает по дому?
Takže komu se stýská po domově?
Я не мог не спуститься к дому друга на барбекю?
Nemohu navštívit starého přítele doma na malém grilování?
Я раздала бесплатные майки по всему нашему дому.
Dala jsem je všem u nás v baráku zdarma.
Результатов: 1383, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский