ЕВРОПЕЙСКУЮ - перевод на Чешском

evropské
европейский
европы
ЕС
европейцев
по-европейски
evropskou
европейский
европы
ЕС
европейцев
по-европейски
evropský
европейский
европы
ЕС
европейцев
по-европейски
evropská
европейский
европы
ЕС
европейцев
по-европейски

Примеры использования Европейскую на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
только сильный ЕС может спасти« Европейскую социальную модель».
pouze silná EU může zachránit„ evropský sociální model“.
Расширение спектра услуг UPS в России- результат успешных инвестиций компании в свою европейскую сеть в объеме 2 миллиардов долларов США в 2019 году.
Rozšíření nabídky služeb UPS v Rusku je výsledkem úspěšné investice společnosti do její evropské sítě ve výši 2 miliardy USD v roce 2019.
холодная война сформировали европейскую интеграцию как проект мира,
válka studená formovaly evropskou integraci jako projekt míru,
49 европейских высших органов финансового контроля и Европейскую счетную палату.
sdružuje EUROSAI 50 členů: 49 nejvyšších kontrolních institucí a Evropský účetní dvůr.
чтобы провести 37 европейскую встречу.
zde připravila své 37. evropské setkání.
сейчас вы отрицаете, что оставили шестимесячного мальчика Патрика чтобы поступить в Европейскую художественную школу?
jste opustila 6měsíčního chlapce jménem Patrick, abyste se mohla zapsat na evropskou uměleckou školu?
Взяло 3 года у моего отца сделать европейскую Voulez прибыльной.
Mému otci trvalo 3 roky, než začal evropský Voulez vydělávat.
обслуживающих ведущую европейскую платформу для инвестиций в кредиты.
již provozují přední evropské tržiště pro investice do úvěrů.
убедить немецкую общественность взять на себя дополнительную европейскую ответственность.
dnes přesvědčit německou veřejnost, aby přijala další evropskou zodpovědnost.
воцарившийся после ирландского отказа от Лиссабонского договора, перерос в более широкую европейскую проблему.
ratifikační krize vyvolaná irským odmítnutím Lisabonské smlouvy přerostla v širší evropský problém.
других странах частично отражает устойчивую американскую и европейскую поддержку.
jinde byly zčásti odrazem trvalé americké a evropské podpory.
взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.
převezme zodpovědnost za evropskou integraci.
оставив Европейскую Комиссию в трудном положении.
po němž se stal z Evropské komise neakceschopný orgán.
помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
pomohly stimulovat evropskou ekonomiku jako celek, pomohly by tím i samy sobě.
ближайшие соседи, в ранее изолированных коммунистических странах, быстро интегрировались в европейскую экономику.
blízcí sousedé v dříve izolovaných komunistických státech se rychle začlenili do evropské ekonomiky.
сильно отличающуюся от открытого общества, которое вдохновляло воображение людей и двигало европейскую интеграцию на протяжении десятилетий.
vznikne tak Evropa naprosto odlišná od otevřené společnosti, která desítky let podněcovala představivost lidí a poháněla evropskou integraci.
Поэтому призывы ввести посещение иностранной школы в течение хотя бы одного года в будущую европейскую учебную программу должны быть услышаны и серьезно рассмотрены.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole- pokud možno alespoň na jeden rok-, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Новые жесткие правила регулирования деятельности иностранных банков, принятые Федеральной резервной системой США, побудили Европейскую Комиссию пригрозить возмездием.
Přísné nové regulace amerického Federálního rezervního systému pro zahraniční banky vyprovokovaly Evropskou komisi k hrozbě odplaty.
Кроме того, Конституционный Договор дает гражданам право просить Европейскую комиссию о принятии мер по какому-либо конкретному вопросу.
Dále Ústavní smlouva dává občanům právo požádat Evropskou komisi, aby se v určité věci angažovala.
мигранты заслуживают европейскую симпатию, а потому, что Европа нуждается в них.
si migranti zaslouží sympatie Evropanů, ale proto, že je Evropa potřebuje.
Результатов: 127, Время: 0.0731

Европейскую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский