ЗАХВАТ - перевод на Чешском

převzetí
поглощение
захват
получения
zabavení
конфискации
захват
изъятие
арест
на выкуп
chvat
прием
захват
удар
движение
zachycení
захвата
перехвата
запечатлеть
stisk
хватка
рукопожатие
захват
нажатие
dobytí
завоевание
взятия
захвата
завоевать
покорение
взять
úchop
захват
хватка
сжатие
obsazení
литья
захвата
составе
оккупации
актеров
кастинг
взятия
литой
занимает
zadržení
арест
задержание
задерживать
захват
поимку
záboru
захват
uchvácení

Примеры использования Захват на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только если тут нечто большее чем просто захват этого существа.
Tedy pokud v tom není víc než jen zadržení toho stvoření.
Малик привнес новое значение выражению" враждебный захват".
Malick dal pojmu" nepřátelské převzetí" úplně nový význam.
Вы отрицаете, что происходит захват земель в Олд Тауне Оушен Бич?
Takže popíráte, že v Old Town Ocean Beach prakticky dochází k záboru půdy?
Завтра" Планета" аннонсирует наш захват компании сэра Гарри.
Zítřejší" Planet" otiskne"" naše převzetí firmy sira Harryho".
Вы сказали" захват", подразумевая,
Říkal jsi chytit. Což naznačuje,
Вставить захват, поднять желчный пузырь,
Dáme tam svorky, abychom vyzvedli žlučník
Отвлечение и захват кейса… 10 секунд.
Vytvořit rozruch a sebrat kufřík… 10 vteřin.
Помните, это не захват, это- убийство.
Pamatujte, tohle není odchyt, tohle je lov.
Захват этой территории неизбежен.
Získání toho pozemku je nevyhnutelné.
Захват температуры цвета.
Kapátko teploty barvy.
Захват флага.
Dobývání vlajky.
Захват начался, как намечено.
Zátah začal podle plánu.
Захват Джошуа Мастерсон может быть под рукой.
Dopadení Joshuy Mastersona může být na dosah.
Захват звука.
Zachytávání zvuku.
Это- захват цирка!
To je přepadení cirkusu!
Но их захват означал бы войну.
Ale jejich získání bude znamenat válku.
Третий захват за 5 дней… Все!
A je to třetí akce během 5-ti dnů!
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Válka a okupace ale plodí nevinné oběti.
Магистральные поп, захват зерна, ребенок остаться вниз".
Kufr pop, uchopení obilí, Dítě zůstat dole".
Захват замков: захватить замок можно только тогда,
Dobývání hradu- hrad může být dobyt,
Результатов: 129, Время: 0.2867

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский