ИЛЛЮЗИИ - перевод на Чешском

iluze
иллюзия
představě
идее
мысли
понятии
представлении
фантазиях
иллюзии
воображении
iluzí
иллюзия
iluzi
иллюзия
bludy
бред
заблуждения
галлюцинации
иллюзии
мании

Примеры использования Иллюзии на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иллюзии, мистер Aндepcoн, причуды восприятия.
Lluze, pane Andersone. Šálení smyslů.
Мой дорогой Морис, это иллюзии.
Drahý Maurice, to je jen iluze.
Это просто гномы и иллюзии!
Jsou to jen trpaslíci s kouzly.
Поищите, какие артефакты могут вызывать такие иллюзии.
Najděte artefakt, který způsobuje takovéhle klamné představy.
А ты его у меня отняла, как и мои иллюзии о жене.
A tys mi to vzala i s iluzemi o mé ženě.
А также, конечно, паковал мои иллюзии и атрибуты.
A také, jsem samozřejmě balil moje kouzla a příslušenství.
метафоры и даже иллюзии.
a dokonce fantazií.
Это единственный способ сохранить иллюзии.
Je to jediný způsob jak si uchránit své ideály.
Я не могу позволить утянуть Эбигейл в ваши иллюзии.
Nemůžu dovolit, abyste Abigail zatáhl do vašeho bludu.
Оно может создавать иллюзии на основе мыслей,
mohou vytvořit iluze z cizích myšlenek,
Или эталонах красоты и храбрости. Это все иллюзии. И большинство людей сдаются
Definice krásy a odvahy,… což jsou iluze,… kterým většina lidí podlehne
Эта история восхождения мечты о самоорганизующихся системах и странной механистической иллюзии о природе, лежащей в ее основе.
Budeme vyprávět o vzestupu snu o samoorganizujícím systému a o podivné představě přírody jako stroje, na níž je založen.
Его иллюзии и обман не устрашили нас,
Iluze a frašky nás nezastraší,
я тебя нашла, черная слизь, все эти иллюзии, все это было из-за тебя?
ta černá látka, všechny ty bludy, to všechno jsi byl ty?- Proč?
Отказ от этой иллюзии требует создания мирового рынка эмиссий- все еще очень далекая цель.
Máme-li se z této iluze vymanit, bude nezbytné vytvořit globální trh s emisemi- což je stále velice vzdálený cíl.
Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
Evropané se musí zbavit iluzí ohledně toho, co dokáží ve světě vykonat na vlastní pěst.
я не хотел поощрять их иллюзии сладкие иллюзии.
nechat v jejich iluzích. Jsou to sladké iluze.
Благодаря им мы все создаем иллюзии внутри нас самих проще говоря каждый из нас имеет только одну постоянную личность.
Jen z toho si v sobě vytváříme iluzi, která říká, že každý máme jen jednu osobnos.
Над всем была размещена завеса иллюзии для того, чтобы предотвратить ваши действия, чтобы вы никогда бы не смогли увидеть истинную картину.
Vše bylo zahaleno závojem iluzí, aby vám bylo zabráněno vidět skutečný obraz.
Первый урок, который усваивает Наблюдатель- это отделять правду от иллюзии… Потому что в мире магии это самое трудное.
První věc, kterou se pozorovatelé učí, je oddělit pravdu od iluze protože ve světě magie je to ta nejtěžší věc.
Результатов: 165, Время: 0.327

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский