ИСТИНЕ - перевод на Чешском

pravdě
правда
так
истина
верно
ложь
правильно
прав
opravdovosti
истине
pravdivosti
истине
pravdy
правда
так
истина
верно
ложь
правильно
прав
pravdu
правда
так
истина
верно
ложь
правильно
прав
pravda
правда
так
истина
верно
ложь
правильно
прав

Примеры использования Истине на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
верующие последовали истине от Господа их. Так предлагает Бог людям в притчи их же самих.
následují pravdu od Pána svého: takovýmto způsobem činí Bůh lidem podobenství jejich.
Когда ж нисходит повеление Аллаха, Решается по Истине оно, И гибнут те, которые считают его ложью.
Však když přijde rozkaz boží, tehdy rozsouzeno bude dle pravdy a záhubě propadnou ti, kdož za marnost jej prohlašovali.
Напротив; он принес к ним истину; а из них большее число противится истине.
Nikoliv, přišel k nim s pravdou, však většina z nich si pravdu hnusí.
Как будто только дикие жили достаточно близко к Природе и Истине, чтобы заимствовать из троп них.
Jako by pouze divoké bydlil dost blízko k přírodě a pravda půjčit od trope ně.
Скажи:" Господи, рассуди по истине! Господи наш- милосердный,
Řekl( prorok):„ Pane můj, rozsuď dle pravdy!“ a Pán náš,
верующие последовали истине от Господа их.
následovali pravdu od Pána jejich pocházející.
И все по Истине Аллах рассудит. А те, кого они, опричь Аллаха,
Bůh rozhoduje podle pravdy, zatímco ti, které vedle Boha vzývají,
уверовавшие следовали истине, ниспосланной Господом их. Так Аллах приводит людям притчи.
následují pravdu od Pána svého: takovýmto způsobem činí Bůh lidem podobenství jejich.
потом рассудит нас в истине. Он ведь судия, знающий!
pak rozsoudí mezi námi dle pravdy: neb on jest Rozsuzovatel, Vševědoucí.“!
просто придерживаться фактов и позволить истине самой показать себя.
obvykle sesbírat fakta a nechat pravdu, ať se sama ukáže.
последовали Истине, ниспосланной их Господом.
následovali pravdu od Pána jejich pocházející.
потом Рассудит нас по Истине( Своей),- Верховный Судия Он, ведающий все!
potom rozhodne mezi námi podle pravdy- a On rozhodčí je i vševědoucí!
Все концентрировались на единственной элементарной истине.
všichni se soustředili na jednu základní pravdu.
потом рассудит нас в истине[ по справедливости]. И( ведь) Он- Раскрывающий, Знающий!».
pak rozsoudí mezi námi dle pravdy: neb on jest Rozsuzovatel.
кропотливая полицейская работа и стремление к истине.
usilovná policejní práce a instinkt pro pravdu.
потом Рассудит нас по Истине( Своей),- Верховный Судия Он.
pak rozsoudí mezi námi dle pravdy: neb on jest Rozsuzovatel, Vševědoucí.“.
из них большее число противится истине.
on přišel k nim s pravdou a většina jich pravdu nenávidí.
будет решено по истине, и проиграют тогда обвиняющие во лжи.
tehdy rozsouzeno bude dle pravdy a záhubě propadnou ti, kdož za marnost jej prohlašovali.
уверовавшие следовали истине, ниспосланной Господом их.
následovali pravdu od Pána jejich pocházející.
будет решено по истине, и проиграют тогда обвиняющие во лжи.
bude rozsouzeno podle pravdy a tehdy budou ztraceni ti, kdož za nicotné to měli.
Результатов: 297, Время: 0.1782

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский