PRAVDU - перевод на Русском

правду
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
прав
pravdu
má pravdu
práv
správné
oprávnění
řidičák
recht
správně
истину
pravdu
pravdivou
veritas
pravdivost
так
tak
takže
takhle
dobře
tolik
takto
moc
pravda
tedy
ok
честно
upřímně
fér
vážně
opravdu
upřímný
popravdě
pravdu
čestně
poctivě
spravedlivé
ошибаешься
se mýlíš
se pleteš
pravdu
špatně
chybu
se nemýlíš
nepokazíš
права
práva
pravdu
má pravdu
řidičák
nárok
oprávnění
řidičský
správné
povolení
правы
pravdu
mají pravdu
správné
právem
nemýlíme
правды
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
правда
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
правде
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
ошибаюсь

Примеры использования Pravdu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neodívejte pravdu lží a neskrývejte pravdu, když jest vám známa.
Не путайте истины с ложью, не скрывайте истины, если вы знаете ее.
Řekněte mi pravdu. Máte v úmyslu říct orgánům o mém zapojení?
Просто скажи мне честно… ты собираешься рассказать властям о моем участии?
Myslím, že nemáš pravdu.
Я думаю, ты ошибаешься.
Já jediný mám pravdu.
Истина только у меня.
Přiznejme si pravdu. Donutil ty bastardy zaplatit miliony.
Давай посмотрим правде в глаза, он заставил этих ублюдков раскошелиться на миллионы.
máš naprostou pravdu.
но вы абсолютно правы.
Kde ostatní slepě následují pravdu.
Когда другие люди слепо следуют истине.
Pravdu říct, John
Честно говоря, Джон
Nemáte pravdu, příteli!
Мой друг, ты ошибаешься!
Občas mám pravdu, ale doufám, že ji tentokrát nemám.
Иногда не люблю быть правым, надеюсь, в этот раз я не прав..
Máme na naší straně pravdu a světlo.
Истина и свет на нашей стороне.
Na internetu není pro pravdu místo.
В интернете не место правде.
ale já mluvím pravdu.
но я говорю истине.
máte naprostou pravdu.
вы абсолютно правы.
A mají k tomu své důvody, abych pravdu řekl, dobré důvody.
У них есть на то причины, и если говорить честно, весомые причины.
ale nemáš pravdu.
у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься.
Mít pravdu je na prd.
Быть правым- отстой.
Vlastně jsem o něm neměl pravdu, ale měl jsem pravdu o nepravdivé věci.
На самом деле я ошибался, но я был прав.
A co je to za pravdu?
И что это за истина?
Nebyl jsi připraven na pravdu.
Ты был не готов к правде.
Результатов: 14255, Время: 0.1464

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский