КАКИМ-ЛИБО - перевод на Чешском

nějakým
каким-то
каким-нибудь
некоторое
чем-то
jakýmkoliv
любым
каким-либо
всего
žádným
никаких
каким-либо
některým
некоторым
одним
кем-то
nějaké
какие-то
какие-нибудь
некоторые
кое-какие
nějakého
какой-то
какого-нибудь
некоторым
одного
какой-либо

Примеры использования Каким-либо на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
или заболевают каким-либо иным способом.
se stává nemocný nějakým jiným způsobem.
Наши товарные знаки, логотипы, не могут быть использованы в связи с каким-либо продуктом, или службой без предварительного письменного согласия Clicksies.
Naše obchodní značky, loga, postupy a jiné vlastnictví nesmí být použité v spojení s jakýmkoliv produktem nebo službou bez předcházejícího písemného souhlasu Clicksies.
Пользователи в указанном лесу не будут иметь доступ к каким-либо ресурсам в этом лесу;
Uživatelé v zadané doménové struktuře nebudou mít přístup k žádným prostředkům v této doménové struktuře.
влияния на управление компанией, ни под каким предлогом, в какой-либо форме или каким-либо способом.
ovlivňovat řízení společnosti jakýmkoliv způsobem či formou.
его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
nelze ji předvídat s jakýmkoliv zdáním jistoty.
которые реализуют виртуальный сетевой интерфейс исключительно программно и не связаны с каким-либо оборудованием, но при этом полностью интегрированы во внутреннюю сетевую инфраструктуру компьютерной системы.
čistě softwarovou záležitostí a není tedy připojeno k žádnému hardware, nicméně je plně integrování do vnitřní síťové struktury počítače.
Когда небольшой волосковые клетки не могут функционировать должным образом, каким-либо причинам, люди страдают от головокружения.
Pokud malé chloupky nejsou schopny z jakýchkoliv důvodů správně fungovat, lidé trpí závratím.
Мисс Джейн Клермонт, у вас нет абсолютно никакого права говорить о ваших пациентах каким-либо образом, в какой-либо форме!
Slečno Jane Claremontová, nemáte absolutně žádné právo hovořit o svých pacientech v žádném případě, v žádné podobě a za žádných okolností!
соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом.
sousedé mají nějakou strategickou výhodu.
Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
Zlořečený, kdož by obýval s kterýmkoli hovadem; i dí všecken lid: Amen.
Если по каким-либо причинам, те события,
Pokud z jakéhokoli důvodu věci,
никак не может ассоциироваться с каким-либо правительственным проектом.
nemá být co spojována s jakýmkoli vládním projektem.
лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень,
předseda Demokratické strany Andrej Bogdanov nějakým způsobem seženou dva miliony podpisů potřebné k účasti ve volbách,
обязанности сторон, вытекающие из или связанных каким-либо образом к предмету этого ТУ/ EULA;
povinnosti stran vyplývající z nebo související jakýmkoliv způsobem k předmětu tohoto TOU/ EULA;
но находится за каким-либо устройством безопасности,
ale nachází se za nějakým bezpečnostním zařízením,
в отличие от настоящих витаминов группы B, недостаток ДМГ в питании не приводит к каким-либо вредным для здоровья последствиям
vitamin B16, ale na rozdíl od pravých vitamínů B jeho nedostatek ve stravě nevede k žádným škodlivým účinkům
обладает каким-либо значительным отрицательным воздействием на производительность,
měla nějaké výrazně škodlivé reálné dopady na výstup,
Если какое-либо положение настоящих Условий будет признано каким-либо компетентным органом недействительным
Pokud kterýkoli příslušný orgán shledá některé ustanovení těchto podmínek jako neplatné nebo nevymahatelné úplně
в которой никто не следовал каким-либо правилам, и, когда разразился кризис,
kdy nikdo nedodržoval žádná pravidla, a když propukla krize,
позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств( таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков).
jejíž požadavky v Bruselu obvykle hájí některý stát nebo skupina států tak Česko nyní i hrozbou veta prosazuje požadavky svých bank.
Результатов: 59, Время: 0.0978

Каким-либо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский