КОРОЛЕВСКОЙ - перевод на Чешском

královské
королевской
царской
короля
royal
роял
ройал
ройял
королевский
рояль
králova
короля
королевского
царя
царского
králově
короля
королевской
král
король
царь
кинг
královskou
королевскую
короля
царскую
královská
королевская
короля
царская
královského
королевского
царского
царя
короля

Примеры использования Королевской на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С тех пор Габсбургскую часть называли Королевской Венгрии.
V této době bylo Chorvatsko součástí tzv. Královského Uherska.
Одеть нашей королевской Принцесса и ее сестры из Roiworld.
Zdobit naše královská princezna a její sestry od Roiworld.
традиционных картин цвет известный художник королевской семьи.
tradiční barevné obrazy proslulého královského malíře.
Властью, наделенной королевской короной Женовии… Я посвящаю Вас.
Z moci, kterou mi svěřila královská koruna Genovie… pasuji vás.
Это сообщение- бремя королевской семьи.
Tato zpráva je břímě královského rodu.
и не будучи королевской дочерью.
by byla královská dcera.
Служил в Королевской артиллерии.
Z královského dělostřelectva.
Я не знала, что лечебный корпус Королевской армии был там.
Netušila jsem, že Královská armádní vojenská jednotka tam taky byla.
Потому что ты Адмирал Сволочь Британской Королевской Армии Засранцев?
Protože jsi Admirál Kretén Britského Královského letectva?
Когда он будет найден в его доме королевской стражей, я отрублю ему голову.
A když ji v jeho domě královská garda najde, připravím ho o hlavu.
Я служил с ним в Королевской Артиллерии.
Sloužil jsem s ním u královského dělostřelectva.
Если я такая заноза в вашей королевской заднице, может мне просто умереть.
Pokud jsem taková osina v královském zadku, tak mě dejte zabít.
Из королевской конюшни пропал белый жеребец.
Ten bílý hřebec z královských stájí zmizel.
За поджег в королевской верфи не приговаривают к казни.
Žhářství v královských kotvištích není hrdelní zločin, obávám se, ne.
Он из королевской семьи!
Je z královský rodiny!
Это- дело Королевской прокурорской службы против одного из крупнейших работодателей в стране.
Je to královský případ stíhání proti jednomu z největších šéfů gangu v zemi.
К вам начальник королевской службы безопасности, Ваше величество.
Králův vedoucí bezpečnosti vás chce vidět, Veličenstvo.
Мальчик, тебя вылепили не из королевской глины, а простой.
Ty nejsi z králů, chlapče, ale z obyčejné hlíny.
Я слышала насчет королевской оплошности.
Slyšela jsem o tom královském stupidním incidentu.
Думаю, он не был членом королевской семьи.
Myslím, že nebyl z královský rodiny.
Результатов: 627, Время: 0.0778

Королевской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский