КУЧКА - перевод на Чешском

banda
кучка
банда
куча
шайка
команда
группа
сборище
толпа
свора
parta
банда
команда
кучка
группа
компания
шайка
бригада
группка
pár
несколько
пара
парочка
немного
куча
hromada
куча
много
кучка
груда
стопка
пачка
гора
skupina
группа
команда
группировка
отряд
коллектив
банда
организация
bando
банда
бандо
ребята
кучка
народ
шайка
парни
команда
tlupa
стая
кучка
банда
группа
куча
стадо
kopa
куча
кучка
много
hrstka
горстка
несколько
небольшая группа
кучка
мало
небольшое количество
горсть
bandu
кучка
банда
куча
шайка
команда
группа
сборище
толпа
свора

Примеры использования Кучка на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кучка жирных фермеров.
Parta tlustých namyšlenců.
Вот еще кучка дрочунов которые достойны быть задушенными на глазах своих детей.
Další kopa zmrdů, kteří by zasloužili uškrtit před vlastními dětmi.
Просто кучка камешков на доске.
Je to jen hromada kamínků na kusu dřeva.
Я сказала стройтесь в линию, вы бесполезная кучка докторов!
Řekla jsem palce na čáru, vy bando neschopných doktorů!
Кучка народа собирается вместе в одном баре. на ее День рождения, но.
Pár lidí bude zítra v baru slavit její narozeniny, ale.
Кучка клоунов на Земле, которым наплевать на все, кроме своих политических интересов?
Hrstka klaunů u nás doma kterým záleží jen na politické kariéře?
Но сейчас мы просто кучка парней, которые сидят в комнате.
Ale teď jsme parta chlapů, která se baví jen tak mezi sebou.
Кучка идиотов, возомнивших себя копами.
Tlupa hňupů si hraje na policajty.
Кучка людей, пытающихся продать кучку дерьма.
Hromada lidí se snaží prodat hromadu sraček.
Да, давайте, валите все нахер, кучка придурков!
Jo, vypadněte, vy bando zrůd!
Не думаю, что кучка зомби сделает ее еще хуже.
Nejsem si jistý, co by s tím pár zombíků ještě svedlo.
Кучка предателей- еще не бунт.
Hrstka zrádců povstání nedělá.
Мы лишь кучка незнакомцев, которых свели вместе обстоятельства.
Jsme jen parta cizinců, které okolností spojily dohromady.
Это потому что они кучка белых сопляков.
Je to totiž hromada bílejch poserů.
Вы- кучка трусишек.
Vy bando sráčů.
Ты же знаешь этих шпионов- кучка стервозных маленьких девочек… или семью.
Znáš špiony tu bandu jízlivejch fiflen.
Это же просто кучка мужчин, переодевающихся в викингов,
Je to jen pár chlapů převlečených za Vikingy,
Да это просто кучка камней.
Vždyť je to jen hromada skal.
там живет кучка нариков.
kde bydlí parta feťáků.
У меня есть кучка юристов которые рассмотрят это.
Mám bandu právníků, kteří prokážou můj nárok.
Результатов: 299, Время: 0.0894

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский