МАСШТАБ - перевод на Чешском

rozsah
диапазон
масштаб
область
степень
объем
размах
размер
ассортимент
спектр
охват
měřítko
масштаб
шкала
мера
показатель
масштабирование
эталон
масштабировать
циркуль
velikost
размер
величие
величина
длина
объем
масштаб
rozměr
размер
измерение
аспект
масштаб
měřítku
масштаб
шкала
мера
показатель
масштабирование
эталон
масштабировать
циркуль
rozsahu
диапазон
масштаб
область
степень
объем
размах
размер
ассортимент
спектр
охват

Примеры использования Масштаб на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
Logarotmická stupnice zakrývá růstovou stupnici.
Люди должны осознать масштаб этой проблемы.
Lidi si musí uvědomit dosah toho problému.
Я понимаю, масштаб того, что я прошу… радикально новый проверенный научный метод, с участием ученого,
Uvědomuji si rozsah toho, o co žádám… Radikální, nově prokázaný vědní obor spolu s vědcem,
Когда я изучил масштаб и отношения сетей ботов в первой части моего анализа,
Když jsem prozkoumal rozsah a propojení sítí botů v první částí své analýzy,
чтобы установить масштаб.
aby určila měřítko.
Действительно, большинству из нас трудно представить масштаб страданий и опустошения, причиненные армянам и их потомкам.
Pro většinu z nás je vskutku obtížné představit si rozsah utrpení a zkázy uvalené na arménský lid a jeho původní vlast.
когда увидят масштаб и поймут ценность этого торгового города?
až uvidí velikost a pochopí význam téhle obchodní stanice?
Ответ выражает настоящий масштаб Вселенной. Даже на скорости 17 км/ с полет до Gliese займет 350 000 лет.
Odpověď odhaluje opravdový rozsah kosmu dokonce pro cestování rychlostí 17 kilometrů za sekundu, by cesta na Gliese stále trvala přes 350.000 let.
НЬЮ-ЙОРК- Два новых исследования в очередной раз продемонстрировали масштаб проблемы неравенства,
NEW YORK- Dvě nové studie znovu ukazují velikost problému nerovnosti,
хочет придать своему мандату европейский масштаб.
chce svému mandátu dát evropský rozměr.
И все же полный масштаб экологического воздействия цунами остается плохо освещенным, несмотря на его
Plný rozsah ekologického dopadu tsunami však stále zůstává nedostatečně mediálně popsaný,
Хотя что-то в этом отношении делать нужно, но масштаб проблемы таков, что вряд ли предвещает кризис.
Něco by se sice udělat mělo, ale velikost problému jen stěží zvěstuje krizi.
перед нами открывается невероятная возможность выйти на гораздо больший масштаб и темпы роста.
stále vidíme obrovskou příležitost v expanzi v daleko větším měřítku a rychlosti.
Подобную отличительную черту эта ситуация приобрела не вследствие своей новизны, а поскольку масштаб и скорость потенциального конфликта, возникающего из военной взаимозависимости, были такими огромными.
To bylo charakteristické nikoli proto, že by šlo o novinku, ale proto, že rozsah a rychlost potenciálního konfliktu plynoucího ze vzájemné vojenské závislosti byly tak obrovské.
ЕЦБ никогда не колебался, чтобы увеличить или уменьшить масштаб своих нестандартных инструментов‑ в частности, продолжительность нестандартного предоставления ликвидности‑ в зависимости от аномалии в функционировании финансовой системы.
ECB nikdy neváhala se zvýšením či snížením rozsahu svých nestandardních nástrojů- konkrétně s trváním nestandardní nabídky likvidity- v závislosti na abnormalitě ve fungování finanční soustavy.
Масштаб необходимой поддержки сравним с масштабом плана Маршалла,
Rozsah potřebné pomoci je srovnatelný s Marshallovým plánem,
ТОКИО. Масштаб землетрясения и цунами,
TOKIO- Rozsah zemětřesení a cunami,
их жизни зависят от этой воды, но только с помощью современных технологий мы можем оценить всю важность и масштаб этих затопленных лабиринтов.
pouze s pomocí dnešní technologie můžeme plně docenit význam a rozsah těchto vodních cest.
Я беру информацию ООН, такая же есть у Всемирного банка: масштаб различий в доходах в этих богатых и развитых рыночных демократиях.
Používám data z OSN-- ta stejná, co má Světová banka-- o rozměru rozdílů v příjmech v těchto bohatých, rozvinutých, tržních demokraciích.
Я знаю, что ты много об этом думала, но нам нужно обсудить масштаб свадьбы. Она слишком пышная.
Vím, že jsi o tom hodně přemýšlela, ale promluvme si o velikosti té svatby.
Результатов: 109, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский