МАТЕРИАЛАМИ - перевод на Чешском

materiály
материал
вещество
сырье
материя
věcmi
вещами
сущим
делами
тварями
предметы
штуками
существами
materiálem
материал
вещество
сырье
материя
materiál
материал
вещество
сырье
материя
materiálů
материал
вещество
сырье
материя

Примеры использования Материалами на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МХПД может также возникать в пищевых продуктах, которые контактировали с материалами, содержащими влагопрочные смолы на основе эпихлоргидрина, которые используются при производстве некоторых чайных пакетиков
MCPD může vznikat také při kontaktu potravin s materiály obsahující vodovzdorné pryskyřice na bázi epichlorhydrinu- používají se při výrobě sáčkovaného čaje
Это композитный материал с бумагой, пленкой или другими специальными материалами в качестве ткани,
Jedná se o kompozitní materiál s papírem, filmem nebo jinými speciálními materiály, jako je textilie,
У нас были сотни ящиков с материалами которые нам нужно было привезти в Японию,
Měli jsme stovky kufříků s věcmi, které jsme museli dopravit do Japonska
применимо к кабелям и принадлежностям с различными изоляционными материалами, такими как полиэтиленовый или бумажный изолированный кабель( PILC).
příslušenství s různými izolačními materiály, jako je kabel z polyethylenu nebo papíru izolovaného kabelu( PILC).
Вы будете работать с материалами… из Верхнего мира,
Vy budete pracovat s materiálem Horního světa.
Не следует сочетать с коррозионными материалами, следует хранить в сухом
Nesmí se skládat s korozivními materiály, musí být skladovány v suchém
000 долларами и некоторыми рециклированными материалами, я построил себе этот уголок.
s asi 3000 dolary a recyklovaným materiálem vybudoval tento svůj prostor.
Кто возьмет на себя смелость сказать, что эти происшествия не заразят[ радиоактивными] материалами окружающую среду на сотни тысяч лет?
Řeknětemi, že důsledku těch nehod se do prostředí nedostane materiál, který je jedovatý po stovek tisíc let?
Это свойство построено в традиционном средиземноморском стиле со многими классическими далматинскими материалами, такими как камень, дерево и кирпич.
Tato stavba je postavena v tradičním středomořském stylu s mnoha klasickými dalmatskými materiály, jako je kámen, dřevo a cihla.
газообразных сред, совместимых с используемыми материалами корпуса и затвора клапана.
plynná média kompatibilní s použitým materiálem tělesa a uzávěru ventilu.
оборудована высококачественными материалами и мебелью.
vybaven vysoce kvalitních materiálů a nábytku.
( Portrait), гарантирует, что программное обеспечение будет функционировать во всех существенных отношениях в соответствии с сопровождающими его письменными материалами в течение одного( 1) года со дня его получения.
( Portrait) zarucuje e software pracuje presne v souladu s dodanými ti tenými materiály po dobu jeden( 1) rok od data prevzetí.
парообразных сред, совместимых с материалами корпуса и затвора вентиля.
plynných médií kompatibilních s použitými materiály tělesa a uzávěru ventilu.
другие нейтральные среды, сов- местимые с материалами, из которых изготовлены корпус и сито арматуры.
dalších neutrálních médií kompatibilních s použitými materiály tělesa a síta armatury.
используемыми материалами, мощностью и диапазоном ошибок.
použitými materiály, kapacitou a rozsahem chyb.
Я пришел с некоторыми довольно хорошими материалами, но думаю, в этом месте для начала лучше извиниться.
Přišel jsem s nějakým docela dobrého materiálu, ale myslím, že nejlepší místo na startu může být omluva.
Мы говорили с парковыми садовниками, подсобными рабочими, со всеми кто мог работать там с материалами Ты привел нам охотника за привидениями?
Mluvili jsme se zahradníky, údržbáři, se všemi, kdo s tou věcí mohl přijít do styku?
Я решила поделиться материалами своего расследования с судом,
Rozhodla jsem se poskytnout mé podklady z pátrání soudu,
Наше ограниченное издание" Темного рыцаря" на DVD за 299 долларов с бонусными материалами, специальными комментариями
Limitovaná edice Temného rytíře za $299 s bonusovými záběry, zvláštním komentářem
в печатных изданиях- наряду с материалами профессиональных журналистов появились непрофессиональные источники.
v tištěných médiích- objevují vedle příspěvků profesionálních novinářů amatérské prameny.
Результатов: 108, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский