МИРОВ - перевод на Чешском

světů
миров
планет
veškerenstva
миров
обитателей миров
lidstva
человечества
людей
миров
человеческой
человечности
všehomíra
вселенной
миров
světech
мирах
вселенных
planet
планет
плэнет
межпланетного
миров
планетарной
světová
мировая
всемирный
мира
международный
глобальная
říší
империей
царств
королевством
миром
рейхом
světy
миры
вселенные
планеты
světa
мира
света
мировой
земли
вселенной
планеты

Примеры использования Миров на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все мы коснулись инопланетных миров.
kteří se snaží dotknout mimozemského světa.
Где все известные вам сказочные персонажи оказались в ловушке меж двух миров.
Kde každá knižní postava, kterou jste kdy znali… je polapena mezi dvěma světy.
Сказал Фираун:" А кто же Господь миров?"?
I otázal se Faraón:" A kdo je ten Pán lidstva?
Я из других миров.
Jsem z jiného světa.
разрушителем миров.
co zničí tento svět.
это знак" Мира среди миров.
to znamená" Mír mezi světy.
Они сказали:" Мы уверовали в Господа миров-.
Volajíce:" V Pána lidstva jsme uvěřili.
люди из других миров.
Lidí z jiného světa.
Между ними есть еще одно измерение- разделитель миров.
Mezi nimi se nachází tunel, který je znám také jako Oddělený Svět.
это значит:" Мир среди миров.
tohle znamená" Mír mezi světy.
Тут Фараон сказал:" Кто этот Бог миров?"?
I otázal se Faraón:" A kdo je ten Pán lidstva?
Джек из разных миров.
je Margaux z jiného světa než Jack.
что ты находишься меж двух миров, Эмили.
jsi chycená mezi dvěma světy, Emily.
Каждый раз входя в эту машину ты принимаешь возможность существования альтернативных миров.
Pokaždé vstupuješ do toho stroje s možností, že změníš náš svět.
Они сказали, разъясняя свое падение ниц:" Мы уверовали в Господа миров!".
Volajíce:" V Pána lidstva jsme uvěřili.
Тысячу лет наш клан жил в самом дальнем уголке разделителя миров.
Před 1 000 lety byl náš klan odsouzen k vyhnanství do nejhlubších koutů Odděleného Světa.
понял, что нет больше миров для завоеваний.
už nelze dobýt žádné další světy.
Ведь Он- Властитель всех миров.
On Pánem lidstva všeho je!
Я всегда знал, что мы с Джилл из разных миров.
Vždycky jsem věděl, že já i Jill jsme každý z jiného světa.
проход к миру между миров.
bráno do světa mezi světy.
Результатов: 509, Время: 0.1965

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский