МЫ РАБОТАЕМ - перевод на Чешском

pracujeme
мы работаем
мы трудимся
мы действуем
děláme
мы делаем
мы занимаемся
мы сделаем
работаем
мы проводим
мы совершаем
мы выполняем
творим
spolupracujeme
мы сотрудничаем
мы работаем
práci
работу
дело
занят
работенка
должность
труд
офисе
бизнес
задание
působíme
мы работаем
pracujem
работаем
snažíme se
мы пытаемся
мы стараемся
мы хотим
мы стремимся
мы попытаемся
мы работаем
мы пробуем
мы просто
мы ищем
makáme
работаем
pracuju
я работать
у меня
nepracujeme
не работаем
мы не
fungujeme
operujeme
u nás chodí

Примеры использования Мы работаем на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будь уверен, мы работаем над тем, чтобы вернуть тебя домой и поговорить.
Že makáme na tom, abys mohl domů a promluvil si s námi.
Сейчас мы работаем с ее врачом над стабилизацией.
Snažíme se ji s psychiatry stabilizovat.
Дядя, мы тут потому что мы работаем над убийством подозреваемого торговца алкоголем.
Strejdo, jsme tady, protože protože děláme na vraždě možného pašeráka.
Мы не работаем вместе, Барни.
Ani spolu nepracujeme, Barney.
Мы работаем в федеральной полиции.
Spolupracujeme s německou policií.
Знаешь, Картер, мы работаем некоторое время вместе.
Víte, Carterová, už spolu nějakou dobu makáme.
Мы работаем в прачечной.
Děláme v prádelně.
Мама, мы говорили о том, чтобы ты не приходила сюда, когда мы работаем.
Mami, už jsme řešili tvé příchody sem, když pracuju.
Но пока это не произойдет пока это не произойдет мы работаем.
Ale dokud to nepřijde, dokud to nepřijde, snažíme se.
Мы работаем с ее провайдерами, пытаемся узнать ее расчетный адрес.
Spolupracujeme s poskytovatelem zda přijdeme na fakturační adresu.
Мы не работаем ни с ними, ни на них.
Nepracujeme ani s nimi, ani pro ně.
За 4 года, что мы работаем, у нас было чуть больше 300 приемов.
Za čtyři roky, co fungujeme, jsme tu měli přes 300 příjmů.
Ты же сказала ей, что мы просто работаем над делом, верно?
Řekla jsi jí, že jen děláme na případu, že?
Лорель приведет одну из моделей, с которыми мы работаем.
Laurel přivede jednoho z těch modelů, se kterým pracuju.
Все, для чего мы работаем.
Vše pro co makáme.
Именно так мы работаем-- именно по этой причине.
Tak to u nás chodí… přesně z tohohle důvodu.
Мы работаем со специалистом по нейролептикам,
Spolupracujeme se specialistou na neuroleptiku,
Если ты хочешь знаеть все, над чем мы работаем, я покажу тебе.
Jestli chceš znát všechno, co děláme, tak já ti to ukážu.
Предлагаю сделать все, чтобы она убедилась: мы работаем, как часы.
Předvedeme to nejlepší, abychom ji přesvědčili, že fungujeme jak dobře promazaný stroj.
Так мы работаем.
Tak to u nás chodí.
Результатов: 703, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский