НАЛОГ - перевод на Чешском

daň
налог
дань
poplatek
плата
сбор
взнос
заряд
пошлину
гонорар
налог
дань
барыш
zdanění
налогообложения
налогов
обложении
DPH
НДС
налог
daně
налог
дань
daní
налог
дань
poplatky
плата
сбор
взнос
заряд
пошлину
гонорар
налог
дань
барыш
dani
налог
дань
zdanit
обложить налогом
облагать налогом
налог

Примеры использования Налог на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объемная избирательная программа левоцентристов прелагает снизить на 5% налог на заработную плату,
Středolevý volební program navrhuje snížení daní z mezd zaměstnanců o pět procentních bodů,
Вы так же платите мотоциклетный налог, но теперь, благодаря этим стабилизаторам… он больше не переворачивается.
Stále platíte poplatky jako za motorku, ale teď, díky těmto stabilizátorům… se to už nikdy nemůže převrátit.
Это подразумевает, что любой налог на углерод оказывает намного большее влияние на цену угля, чем на цену сырой нефти или природного газа.
Z toho plyne, že každé zdanění uhlíku dolehne na uhlí mnohem silněji než na ropu či plyn.
Таким образом, было заявлено, что налог на иностранных рабочих приведет к сокращению числа приезжих,« забирающих рабочие места» у американских граждан.
Bylo tedy vlastně řečeno, že uvalení daně na zahraniční pracovníky sníží počet těch, kteří přicházejí a„ berou práci“ americkým občanům.
В качестве министра финансов он пытался провести экономические реформы в Израиле, отменив валютные правила и налог на путешествия, а также снизив цены на импортные товары.
Z pozice ministra financí se v Izraeli pokoušel vyvolat ekonomickou revoluci zrušením devizových předpisů a cestovních daní, stejně jako zlevněním dováženého zboží.
Налог на доходы физических лиц- это налог, который платят работники.
Daň z příjmů fyzických osob je daní, která se platí z příjmů dosažených v daném roce.
Теперь это не проблема, но тогда как в 1790м это было проблемой так как жители не хотели платить налог и восстали против него.
Teď by to nebyl problém. Ale tehdy v roce 1790 by to problém byl, kvůli tomu, že nikdo nechtěl platit daně. Tak se bouřili.
Налог же на Интернет, как и другие налоги
Zdanění internetu, stejně
Дорогая нефть- это налог на бедное население в развивающихся странах
Drahá ropa je zdaněním chudých lidí v rozvojových zemích
Если я поддержу налог, то могу потерять работу,
Pokud budu hlasovat pro daň, tak asi ztratím práci
Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании,- объясняет Пьер Блан".
Zákon z r. 2005, který zvýšil příspěvky, vytvořil silný tlak na podniky, vysvětluje Pierre Blanc.
Большее население. Больший налог с годового дохода,
S více lidmi, přichází vyšší příjmy z daní abychom zaplatili sloužící muže,
Средь бедуинов есть и те, Кто свой налог за пеню принимает И выжидает тяжких поворотов в вашей жизни.
A jsou mezi kočovnými Araby ti, kteří pokládají příspěvky své za pokutu a vyčkávají, až postihne vás obrat ke špatnému.
обращающий эти отчисления в налог и запрещающий изготовление цифровых магнитофонов,
tento poplatek zmìnil v daò a aby postavil mimo zákon v¹echny pøehrávaèe DAT,
закрываются сделки… система забирает свой налог" CPMF?
systém dostáva peníze z daní?
углеродные гиганты также должны платить исторический налог.
uhlíkoví obři by měli zaplatit také historickou taxu.
этот скрытый налог на сбережения оказал значительное экономическое воздействие,
má tato skrytá daň z úspor velký ekonomický dopad;
Налог мог бы быть установлен, скажем, в размере 90%« сверхдохода»
Daň by bylo možné uvalit na úrovni nějakých 90%,
что они всегда могут налог больше людей,
víte, že vždycky mohou zdanit více lidí,
Если оказывается невозможным ввести умеренный налог на углерод в богатой экономике,
Jestliže se ukázalo jako nemožné zavést umírněnou uhlíkovou daň v bohaté zemi,
Результатов: 412, Время: 0.1728

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский