НАСЛЕДИЯ - перевод на Чешском

dědictví
наследство
наследие
удел
реликвия
владение
наследования
odkazu
наследие
ссылка
наследство
отсылка
упоминание
památek
памятников
достопримечательностей
наследия
реликвий
odkaz
наследие
ссылка
наследство
отсылка
упоминание
heritage
наследие

Примеры использования Наследия на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2006 году монастырь был зачислен в перечень объектов Всемирного Наследия ЮНЕСКО.
Roku 1993 byl klášter zapsán na seznam objektů světového kulturního dědictví UNESCO.
В 1988 г. исторический центр включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
V roce 1988 bylo historické centrum města zapsáno na seznam kulturního dědictví UNESCO.
Как насчет своего собственного наследия?
Co vaše vlastní tradice?
Охранник из Центра Наследия Иерусалима.
Hlídač z Centra kulturního dědictví Jeruzaléma.
Этот исторический город был объявлен ЮНЕСКО всемирного наследия в 1997 году для его многоэтнический прелесть,
Toto historické město byl prohlášen za světové dědictví UNESCO v roce 1997 pro jeho multi-etnický šarm,
Поскольку реформы могут стать частью« нашего» наследия, традиционные консерваторы могут приспособиться к переменам,
Protože se reformy mohou stát součástí„ našeho“ odkazu, dokážou se tradiční konzervativci adaptovat na změnu,
не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
nemá dědictví v království Kristově a Božím.
Ягуар Даймлер наследия( Ягуар компакт-диске)- руководство ремонта,
Jaguar Daimler Heritage( Jaguar CDROM)- ruční oprava,
Она была также местом рождения духовного наследия, мыслителей и художников,
Byla také rodištěm duchovního odkazu, myslitelů a umělců,
шедевров мирового культурного наследия.
mistrovských děl světového kulturního dědictví.
Мне кажется, что где-то есть женщина, достойная наследия Лорел, и… все, что нам нужно сделать, так это найти ее. Мальчики.
Myslím, že tam někde venku je žena hodna odkazu Laurel, a teď… ji musíme najít.
Академический Квартира расположена в" самых разнообразных культурных Европы проспект" в сердце из города в границах всемирного наследия ЮНЕСКО Будапеште.
Akademia Byt se nachází v" nejrůznější evropské kulturní třída" v srdci města v rámci hranici světového dědictví UNESCO v Budapešti.
Эти заключительные годы будут решающими не только для репутации и наследия МТБЮ, но и для международного гуманитарного права так называемых“ законов войны”.
Tyto závěrečné roky budou rozhodující, a to nejen pro reputaci a odkaz ICTY, ale také pro mezinárodní humanitární právo čili takzvané„ válečné právo“.
Он считает, что Центр Наследия Иерусалима существует для чего-то более важного,
Myslí si, že Centrum odkazu Jeruzaléma se stará o mnohem víc,
Шведские Особенности местного наследия, Fagerhyltan, Toboholm,
Švédské Místní Properties dědictví, Fagerhyltan, Toboholm,
а также моего наследия, которое в данный момент является беззащитным эмбрионом во твоем чреве.
tuto rodinu a můj odkaz, který žije ve formě bezbranného plodu ve tvém lůně.
Остаток своей жизни я посвящу сохранению наследия этого парня.
zasvětím zbytek svého života uchování odkazu toho dítěte.
согласований культурного наследия инспекции, необходимой для немедленного начала ремонтных работ.
schválení kulturního dědictví kontroly potřebné k okamžitému zahájení rekonstrukčních prací.
Взрослея, вместе с моими друзьями, я был единственным, чья семья не имела никакого наследия в Мистик Фоллс, так что я чувствовал себя чужаком в родном городе.
Když jsem vyrůstal jako jediný z kámošů jsem v Mystic Falls neměl žádný odkaz. Ve svém městě jsem se cítil jako outsider.
воспринимался как угроза для него самого и его наследия.
by bral jako ohrožení sebe sama i svého odkazu.
Результатов: 280, Время: 0.3962

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский