НАСТОЯЩЕЙ ЖИЗНИ - перевод на Чешском

skutečném životě
реальной жизни
настоящей жизни
реальном мире
обычной жизни
reálném životě
реальной жизни
настоящей жизни
skutečném světě
реальном мире
настоящем мире
реальности
настоящей жизни
životě pozemském
здешней жизни
мирской жизни
земной жизни
ближайшей жизни
этой жизни
земном мире
здешнем мире
opravdový život
настоящая жизнь
реальная жизнь
skutečného života
реальной жизни
настоящей жизни
opravdovém životě
реальной жизни
настоящей жизни

Примеры использования Настоящей жизни на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вы можете скачать это для своего робота и воспроизвести в настоящей жизни, запустить программу в реальности.
můžete si to stáhnout do svého robota a provádět to v reálném životě, spouštět program v reálném životě..
Я говорю о настоящей жизни- твоих коллегах,
Já mluvím o skutečném životě… vašich druzích,
Позволил своей настоящей жизни влиться в фальшивую,
Na okamžik můj opravdový život splynul s tím falešným
иногда на бумаге все выглядит не так, как в настоящей жизни.
co vypadá dobře na papíře, někdy nefunguje v reálném životě.
воздаянием будет одно бесславие в настоящей жизни; а в день воскресения они будут преданы самой жестокой муке.
ne-li hanba v životě pozemském; a v den zmrtvýchvstání budou uvrženi do muk nejhorších.
которые любили его в настоящей жизни, а не в ебанном воображаемом мире Абу Назира?
kteří ho milovali ve skutečném životě, ne v šíleném světě Abú Nazíra?
Нет, зачем ему быть с бородой на фотографии профиля, но не в настоящей жизни?
Proč by měl na profilu vousy a v reálným životě ne?
Из вас некоторые желали настоящей жизни, а другие желали будущей жизни:
A jsou mezi vámi ti, kdož touží po životě pozemském, a jsou mezi vámi jiní,
Бог не поможет ему ни в настоящей жизни, ни в будущей, тот пусть прицепит вервь к верху и удавит себя,
Bůh mu nepomůže v životě pozemském ani v životě budoucím, nechť natáhne provaz až do nebe,
он." Так что это как в настоящей жизни.
jsem procházel tím vším, čím on, vidím v tom skutečný život.
Живешь настоящей жизнью,?
Co kdybysme žili opravdový život?
Настоящая жизнь тут.
Opravdový život.
Ты никогда не впустишь меня в твою настоящую жизнь.
Nikdy mě nepustíš do svého skutečného života.
Но путешествия- это не настоящая жизнь и не настоящая любовь.
Ale turné není opravdový život a tohle není opravdová láska.
Настоящая жизнь рядом.
Pravý život je jinde.
Это может вернуть нас в настоящую жизнь, всех нас.
Mohlo by to nás to poslat do skutečného života, nás všechny.
Моя настоящая жизнь должна была начинаться.
Můj opravdový život měl teprve začít.
Следуй за мной, и я покажу тебе что такое настоящая жизнь.
Přidejte se ke mně a já vám ukáži pravý život.
Забирает у тебя настоящую жизнь.
Od Tvého skutečného života.
Это же наша настоящая жизнь, и на текущий момент она была прекрасна.
Byl to náš opravdový život a ten byl zatraceně dobrý.
Результатов: 40, Время: 0.0914

Настоящей жизни на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский