ОБЛИК - перевод на Чешском

vzhled
внешний вид
внешность
вид
взгляд
образ
облик
появление
имидж
стиль
дизайн
tvář
лицо
личико
лик
глаз
облик
щека
щечку
морду
рожу
podobu
форма
сходство
вид
облик
подобие
podoby
форма
сходство
вид
облик
подобие
podoba
форма
сходство
вид
облик
подобие
étos

Примеры использования Облик на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты Кристина Янг, и ты собираешься изменить облик медицины.
Kdo jsi. Jsi Cristina Yangová a změníš tvář medicíny.
Мне нравится новый облик.
Líbí se mi tvůj nový vzhled.
Чтобы однажды… стать тем, кто изменит облик медицины.
Abychom se jednoho dne stali těmi, kdo změní tvář medicíny.
Только посмотрите на нас. Мы меняем облик медицины.
Koukněte se na nás, teď právě měníme tvář medicíny.
Многие враги имели совершенно другой облик.
Zakřivení mělo mnoho různých podob.
Вовсе не твой облик.
Není to tvojí tváří.
Нравится мой новый облик, командор?
Líbí se ti má nová vizáž, veliteli?
Этот облик называется.
Jak se ten odstín jmenuje.
Похоже, оно имеет человеческий облик, окружено каким-то инородным элементом.
Vypadá to jako lidské tělo. S nějakým prvkem všude okolo sebe.
Облик тела.
Soužití s tělem.
Мы выбрали этот облик, чтобы походить на вас.
Vybrali jsme si tuto formu, abychom vypadali jako vy.
Если бы ты увидел мой истинный облик, у тебя бы взорвался мозг!
Kdybyste viděl mou skutečnou formu, nejspíš by vám explodoval mozek!
Чтобы на время вернуть себе настоящий облик, она должна снова поцеловать его.
Potřebujete tedy opravdového šmoulu, aby ji opět získal.
Меняющийся облик глобальных рисков.
Měnící se ráz globálních rizik.
Ну разве это не лучший облик из тех, что монстры когда-либо принимали?
No, nejsi ty nejlepší maskování, jaký kdy příšera měla?
Этот облик прекрасен.
Tahle kůže je nádherná.
Твой облик, манеру танцевать.
To, jak vypadáš… Jak tančíš.
Двадцати миллионам зайгонов позволили принять облик людей, и теперь они живут среди нас.
Millionů Zygonů převzalo lidskou formu, a žijí mezi námi.
Их способность менять облик не должна считаться оружием.
Jejich schopnost měnit tvar by se neměla považovat za zbraň.
То был его истинный облик.
Tohle bylo jeho skutečné tělo.
Результатов: 139, Время: 0.2874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский