TĚLO - перевод на Русском

тело
tělo
mrtvola
труп
tělo
mrtvola
mrtvý
mrtvej
mrtvolo
corse
spočítaný
soustíčko
организм
tělo
systém
organizmus
oběhu
плоть
maso
tělo
tkáň
kosti
tmlo
masíčko
корпус
trup
sbor
tělo
kryt
budova
pouzdro
corpus
skříň
těleso
plášť
тела
tělo
mrtvola
телом
tělo
mrtvola
телу
tělo
mrtvola
трупа
tělo
mrtvola
mrtvý
mrtvej
mrtvolo
corse
spočítaný
soustíčko
организма
tělo
systém
organizmus
oběhu
организму
tělo
systém
organizmus
oběhu
трупы
tělo
mrtvola
mrtvý
mrtvej
mrtvolo
corse
spočítaný
soustíčko
плоти
maso
tělo
tkáň
kosti
tmlo
masíčko
плотью
maso
tělo
tkáň
kosti
tmlo
masíčko
корпусу
trup
sbor
tělo
kryt
budova
pouzdro
corpus
skříň
těleso
plášť

Примеры использования Tělo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mohl blokovat signál pro Tělo.
заблокировать сигнал к плоти.
Na místě činu byla krev, ale ne tělo.
На месте остались следы крови, но трупа не было.
Život malého bílých krvinek je věnována chrání tělo za každou cenu!
Жизнь маленьких белых кровяных телец посвящена защите организма любой ценой!
Ale roztříští se při dopadu na lidské tělo.
Но они распадаются при столкновении с человеческой плотью.
Všechny živiny, které tělo potřebuje na tři dny.
Все питательные вещества, которые нужны организму на 3 дня.
Sully, zavolej mi, až najdete další tělo, protože ho najdete.
Салли, звони, как будут новые трупы, а они будут.
Pro tohle nebohé tělo.
ты делал все. ради хладного трупа.
Pravá na tělo.
Ѕравой по корпусу.
Vyvážená strava je důležitá nejen pro naše tělo, ale také pro naše zdraví.
Сбалансированная диета важна не только для нашего организма, но и для нашего здоровья.
Tělo na tělo.
Плоть от плоти.
Obsahují trošku pervitinu, což stejně moje tělo potřebuje.
Они содержат немного метамфетамина, но моему организму как раз столько и надо.
Nemá se z nás stát jedno tělo?
Разве не пристало нам стать одной плотью?
Jo, ale nemáme tělo.
Да, но у нас нет трупа.
Musíš útočit na tělo.
Нужно бить по корпусу.
Odhalili mě, když našli tělo!
Это и так случилось, когда они нашли трупы.
Přislibujeme jí svou oddanost a obětujeme jí tělo.
Мы доказываем нашу преданность ей подношением плоти.
stát se jakoukoliv buňkou, kterou tělo potřebuje.
которая нужна организму.
Co když její tělo na to bodnutí spotřebovalo všechny srážecí faktory?
Что, если это попытка ее организма компенсировать последствия ножевого ранения?
Nevinil, kdyby tě ubili k smrti a zakopali tělo.
Осуждать их за твое избиения до смерти и сокрытии трупа.
Creed pálí tvrdě na tělo.
Крид в огне, сильный удар по корпусу.
Результатов: 12820, Время: 0.1162

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский