ПОПРОСТУ - перевод на Чешском

jednoduše
легко
простой
попросту
не просто
с легкостью
prostě
я просто
так
ты просто
он просто
это просто
давай просто
pouze
не только
всего лишь
исключительно
v podstatě
по сути
в основном
практически
по существу
фактически
в общем
в сущности
в принципе
на самом деле
почти

Примеры использования Попросту на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Попросту говоря, инициатива Великого шелкового пути разработана,
Jednoduše řečeno, iniciativa Hedvábné stezky je koncipována tak,
Лукашенко попросту не намерен подчинять Москве даже небольшую часть своей армии.
Lukašenko prostě nehodlá dovolit, aby se i jen malá část jeho armády dostala do podřízenosti vůči Moskvě.
Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию,
Jednoduše řečeno se dějiny snadno mohly vyvíjet jinak
И это говорила женщина, которая попросту звала меня" мелкой сучкой" с самого моего рождения.
Tohle vzešlo od ženy, která mě prostě oslovovala jako" fňuknu" ode dne, kdy jsem se narodila.
Попросту говоря, путинская система политически,
Jednoduše řečeno, Putinův systém je politicky,
Для них реальность попросту не настолько" мутная",
Skutečnost pro něj pouze není tak zahalená
Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо,
Zdá se prostě, že z Obamova pohledu není osud Sýrie urgentní věcí.
Попросту говоря, значительная часть мира увязла в конфликтах,
Jednoduše řečeno se velká část světa zmítá v konfliktech
Я запланировал, попросту, пройти от северного побережья России к северному полюсу, а потом идти дальше к северному побережью Канады.
V podstatě jsem plánoval přejít pěšky ze severního pobřeží Ruska k Severnímu pólu a pak pokračovat k severnímu pobřeží Kanady.
Попросту говоря, сложные углеводы,
Jednoduše řečeno, komplexní sacharidy,
Вам попросту не знакомы мужчины,
Prostě nemáte ponětí,
Европа попросту не может позволить себе провал проекта евро,
Evropa si prostě nemohla dovolit selhání projektu společné měny,
О, ну, попросту говоря, мы попали сюда
No, jednoduše řečeno, jsme cestovatelé v čase,
Попросту говоря, экономисты считают,
Jednoduše řečeno se ekonomové domnívají,
Что, если мне суждено жениться на Синди, а я попросту сдамся?
Co když je Cindy žena, kterou si mám vzít, a já to prostě vzdám?
пакеты стимулов попросту никогда не будут работать.
stimulační balíky jednoduše nefungují nikdy.
Найти правильную форму для твоей истории- это попросту представить самый естественный способ ее рассказать.
Najít pro povídku tu správnou formu prostě znamená si uvědomit nejjednodušší způsob, jak vyprávět daný příběh.
В конце концов, как говорится в манифесте КЭП:« Текущий уровень государственного финансирования в сферу чистой энергетики попросту недостаточен для того, чтобы отвечать на возникающие перед нами проблемы».
Jak ostatně poznamenává manifest BEC,„ současný objem vládních financí určených na čistou energii jednoduše nepostačuje na splnění úkolů, které nás čekají“.
этот благородный нектар попросту неспособен лгать.
tento ušlechtilý mok prostě není schopen lhát.
Если говорить точно, то большинство этих жителей, проживавших во внутренних районах города, попросту не имели средств на то, чтобы эвакуироваться.
Jistěže, mnozí z těchto obyvatel centra města jednoduše neměli prostředky na snadnou evakuaci.
Результатов: 89, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский