ПОЧВЫ - перевод на Чешском

půdy
земля
почва
территория
чердак
грунт
půdní
почвы
почвенные
земли
země
страна
земля
мир
земной
государство
пола
zeminy
земли
почвы
грунта
hlínu
грязь
землю
глину
почву
мусор
půdu
земля
почва
территория
чердак
грунт
půda
земля
почва
территория
чердак
грунт
půdě
земля
почва
территория
чердак
грунт
půdních
почвы
почвенные
земли

Примеры использования Почвы на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разные почвы и условия экс- плуатации требуют корпусов разной формы.
Rozdílné druhy půd a různé podmínky nasazení vyžadují různé tvary odhrnovaček.
Люди едят коров после того, как те съели траву и немного почвы.
Lidé jí krávy POTOM co krávy snědly trávu a trochu hlíny.
Минеральный состав почвы весьма интересен.
Minerální složení pedosféry je tu tak zajímavé.
Почвы- солонцы автоморфные.
Uhlík( 1)- Solitéry ze Strašnic.
Прилагал большие усилия для борьбы с примитивным уровнем обработки почвы крестьянами.
Mnoho úsilí vynaložil, aby povznesl do té doby primitivní úroveň obdělávání půdy naháčskými rolníky.
Данная концепция требует обязательно принимать во внимание локальные особенности почвы/ климатические условия.
Tyto oblasti zahrnují stanovištní agroekologické a ekonomické charakteristiky půdně klimatické podmínky.
суглинки; преобладают черноземные почвы.
třetihorní jíly, z půd převažují hnědozemě.
Требователен к влаге, предпочитает суглинистые, высокогумусные пойменные почвы.
Je tolerantní na půdu, ale preferuje vápnité a jílovité podloží.
Может быть обнаружены в метро, почвы, растений, воздуха.
Může být zjistitelné v podzemí, v půdě, rostliny, vzduch.
В ней содержатся загрязнители почвы.
Byla kontaminovaná škodlivinami z půdy.
Изменяется даже химический состав почвы и океана: в результате повышения уровня углекислого газа увеличивается кислотность океана,
Proměňuje se i chemické složení půdy a moří; v důsledku vyšší koncentrace oxidu uhličitého například stoupá kyselost oceánů,
Неповрежденные почвы- это бесценный
Nedotčené půdy představují neocenitelný
Еще забрали запечатанные воском списки поставок и образцы почвы Франции, принадлежавшие доктору Джону Бартраму.
Taky vzali voskem zapečetěné dodací listy. A francouzské půdní vzorky patřící doktoru Johnu Bartramovi.
истощением почвы, саранчой, отсутствием высокопродуктивных семян,- результаты везде были одни
vyčerpaností půdy, kobylkami či nedostatkem vysokoprodukčních semen, důsledky byly stejné:
резкого увеличения процента оголенной почвы на более чем половине земного шара,
zvyšujete podíl holé země, na více než polovině světové plochy,
Образцы почвы с места преступления совпадают с обрацами почвы из ее легких,
Vzorky půdy z místa činu se shodují s těmi z jejích plic, což znamená,
Похожие на амеб слизевики распространяются по поверхности почвы, питаясь бактериями
Po povrchu země se šíří amébovité hlenky, které se živí bakteriemi
он владел радиоактивным имитатором лунной почвы под названием JSC- 1.
měl v držení radioaktivní napodobeninu měsíční zeminy zvanou JSC-1.
Дерново- болотные и торфяные почвы в древних озерных котловинах,
Drnově bažinaté a rašelinité půdy ve starších jezerních kotlinách,
это частицы красной австралийской почвы на ваших ботинках.
na botách máte australskou rudou hlínu.
Результатов: 218, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский