ПРЕВРАТИТ - перевод на Чешском

udělá
сделает
превратит
поступит
поможет
займется
совершит
приготовит
сотворит
promění
превратит
изменят
сделает
становится
обратится
преобразуют
преобразит
změní
изменит
превращает
изменение
перевернет
переменит
přemění
превращает
обращает
преобразует
становится

Примеры использования Превратит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сэр, сжигание иона во внутренней атмосфере превратит нас в пулю.
Pane, iontový zážeh v atmosféře… Z nás udělá kulku.
Будто у тебя спортивная машина, а она превратит ее в легковушку?
Jako když máš sporťák a ona z něj udělá osobák?
Это превратит тебя в убийцу.
Tahle věc z tebe udělala vraha.
Ќна превратит нашу жизнь в ад.
Udělala by nám ze života peklo.
Превратит его в электричество?
Promění ho to na elektriku?
Превратит меня в злого некроманта?
Přemění mě to na ďábelského nekromata?
Да, никакой профи не превратит обычное ограбление в двойное убийство.
Jo, ale žádný profík by z obyčejného domácího vloupání neudělal dvojitou vraždu.
Это превратит Великий Вторник в ничто, в пшик.
Tohle odsune super úterý v zapomnění, jen ujetí.
Взрыв превратит это место в один большой медный пласт.
Výbuch tohle místo zataví do jednoho velkého, pevného měděného hrnce.
Карлайл превратит твою жизнь в кошмар, если останешься здесь?
Udělal by ti Carlisle opravdu peklo ze života, kdybys zůstala?
То, что она превратит его жизнь в ад.
Tak, že mu ze života udělá peklo.
Он превратит нас в монстров!
On z nás chce udělat zrůdy!
Подумал, что это превратит его в вора.
Říkal, že to z něj dělá zloděje.
Она заберет вашу боль и превратит в свою.
Pojme vaši bolest a přetvoří je ve svou.
смотреть как Инишиатив превратит тебя в нового Дэвида Кларка.
jak z tebe Iniciativa udělá dalšího Davida Clarkea.
Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз.
Tornádem, okem hurikánu, nebo vírem-- ale tenhle klíč promění jakékoliv dveře v bránu do země Oz.
заставит меня плакать и превратит мои внутренности в желе.
rozpláče mě a z orgánů mi udělá želé.
Объявляю о начале проектирования района" Содосопа", который превратит самую бедную и обветшалую часть города в центр ремесленных магазинчиков и кафе.
Představuji vám" JiceSopa", novou čtvrť, která změní nejzaostalejší část našeho města v malebné centrum řemeslných obchodů a kaváren.
твоя… ярость превратит тебя в железо.
Že tě tvůj vztek promění v železo.
но он же ее сравняет и превратит в пустырь. По-моему, это не лучше того,
ale on je zaplatí a udělá z ní pustinu, což je sotva lepší
Результатов: 76, Время: 0.1675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский