СДЕЛОК - перевод на Чешском

dohody
сделка
соглашение
договор
уговор
договоренность
условия
договорились
пакт
согласие
урегулирование
obchodů
магазинов
сделок
бизнес
торговли
дела
торгов
лавок
продажи
transakcí
сделка
транзакция
операции
переводы
выплаченные
nabídky
предложения
меню
сделки
поставок
предлагают
ассортимента
заявки
оферты
smluv
контрактов
договоров
соглашений
сделок
dohoda
сделка
соглашение
договор
уговор
договоренность
условия
договорились
пакт
согласие
урегулирование
obchody
магазины
бизнес
дела
сделки
торговлю
торги
лавки
dohod
сделка
соглашение
договор
уговор
договоренность
условия
договорились
пакт
согласие
урегулирование
dohodu
сделка
соглашение
договор
уговор
договоренность
условия
договорились
пакт
согласие
урегулирование
transakce
сделка
транзакция
операции
переводы
выплаченные

Примеры использования Сделок на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никаких сделок с недвижимостью.
Žádné transakce za nemovitost.
Гавирия скорее заключил бы сотню сделок с дьяволом, чем заключать эту единственную с Пабло.
Gaviria by raději uzavřel sto dohod s ďáblem než jednu s Pablem.
Эта группа энергетических сделок.
Tyhle obchody s energiemi.
Мы не будем заключать никаких сделок с" Э.
S" A" žádnou dohodu uzavírat nebudeme.
Никаких вашу мать сделок!
Žádná zasraná dohoda!
Нет никаких коротких путей, нет сделок.
Žádné zkratky, žádné dohody.
Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай,
Lze předpokládat několik dohod o exportu ruských uhlovodíků,
Существует три основных вида сделок с оружием.
Existují tři základní typy obchodu se zbraněmi.
Правительство не заключало и не заключает ни с кем сделок.
Vláda nevyjednávala a nevyjednává. Nemá s nikým žádnou dohodu.
Это не для финансовых сделок.
Nejsou určeny na finanční transakce.
Спланированное уничтожение может закрыть несколько очень очень неплохих сделок.
Plánovaná destrukce může uzavřít nějaké velmi, velmi dobré obchody.
Я иду с вами, или никаких сделок.
Půjdu s vámi nebo není žádná dohoda.
Значит, никаких сделок.
Takže žádné dohody.
Я много сделок заключил в разных жутких местах,
Uzavřel jsem spoustu dohod na podivných místech,
Тогда никаких сделок.
Pak nemáme dohodu.
Идеально подходит для краткосрочных сделок.
Ideální pro krátkodobé obchody.
Я бы встал, но после стольких лет, меня завершение сделок все еще возбуждает.
Stál bych, ale uzavření obchodu mě i po těch letech vzrušuje.
Никаких сделок.
Žádná dohoda.
независимые аудиты ее сделок, полный календарь.
nezávislé audity všechny její transakce, úplný kalendář.
Или… не заключай сделок с лживыми уебками.
Nebo… neuzavírat dohody s proradnými sráči.
Результатов: 184, Время: 0.2478

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский