DOHODU - перевод на Русском

сделку
dohoda
obchod
nabídka
transakce
smlouva
kšeft
koupě
prop
proposition
transakci
соглашение
dohoda
smlouva
souhlas
vyrovnání
ujednání
pakt
úmluva
uspořádání
договор
smlouva
dohoda
úmluva
pakt
kontrakt
ujednání
уговор
dohoda
domluvu
se dohodli
договоренность
dohoda
uspořádání
smlouvu
domluvu
se dohodli
domluvené
aranžmá
договоримся
dohodu
se dohodneme
domluvit
domluvíme si
пакт
pakt
dohodu
smlouvy
kompakt
контракт
smlouva
kontrakt
zakázku
zakázka
dohodu
согласие
souhlas
svolení
shoda
povolení
dohodu
konsenzus
konsensus
usmíření
сделка
dohoda
obchod
nabídka
transakce
smlouva
kšeft
koupě
prop
proposition
transakci
сделки
dohoda
obchod
nabídka
transakce
smlouva
kšeft
koupě
prop
proposition
transakci
соглашения
dohoda
smlouva
souhlas
vyrovnání
ujednání
pakt
úmluva
uspořádání
договоренности
dohoda
uspořádání
smlouvu
domluvu
se dohodli
domluvené
aranžmá
сделке
dohoda
obchod
nabídka
transakce
smlouva
kšeft
koupě
prop
proposition
transakci
договора
smlouva
dohoda
úmluva
pakt
kontrakt
ujednání
соглашений
dohoda
smlouva
souhlas
vyrovnání
ujednání
pakt
úmluva
uspořádání
соглашением
dohoda
smlouva
souhlas
vyrovnání
ujednání
pakt
úmluva
uspořádání
уговоре
dohoda
domluvu
se dohodli
договоре
smlouva
dohoda
úmluva
pakt
kontrakt
ujednání
уговора
dohoda
domluvu
se dohodli
согласия
souhlas
svolení
shoda
povolení
dohodu
konsenzus
konsensus
usmíření
договоренностей
dohoda
uspořádání
smlouvu
domluvu
se dohodli
domluvené
aranžmá

Примеры использования Dohodu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dal jsem ti lístky na Ushera. Měli jsme dohodu!
Я достал тебе билеты на Ашера, у нас сделка!
Tak udělejme dohodu.
Тогда давай договоримся.
Banky,… porušil jsi naši původní dohodu.
Бэнки… то вы нарушили первоначальный контракт.
s Griffinem uzavřela tu dohodu o panenství.
когда она заключила этот пакт о невинности с Гриффином.
Nemůžu uzavřít dohodu, dokud nevím, co váš klient nabízí.
Я не могу заключать сделки, пока не узнаю, что ваш клиент может предоставить.
Protekcionismus na obou stranách nicméně může být překážkou pro jakoukoli budoucí dohodu.
Однако протекционизм с обеих сторон может стать препятствием для будущего соглашения.
Vlastně jsem vám přišel říct, že naši dohodu musíme odložit.
Я приехал сообщить, Что наша сделка должна быть приостановлена.
Fajn, Helen, uzavřeme dohodu.
Ладно, Хелен, давайте договоримся.
Porušil jsi dohodu!
Ты нарушил контракт.
Měli bychom mít dohodu.
Давай хзаключим пакт.
Předpokládám, že s Karlem jsi takovou dohodu neměl.
Полагаю, такой договоренности с Карлом у тебя не было.
Můj šéf by mohl být otevřen pro dohodu. Ale budu muset zatlačit.
Мой босс может быть открыт для сделки, но его нужно убедить.
Ale nikam nepojede, dokud nebudu mít v rukou podepsanou dohodu.
Но она никуда не поедет, пока у меня на руках не будет подписанного соглашения.
Počkej… uděláme dohodu.
Постой… Давай договоримся.
Nepotřeboval jsem písemnou dohodu.
Мне не нужен был письменный контракт.
jestli dodržují dohodu.
что они не нарушили пакт.
Najít všechny odkazy na dohodu mezi Listerem a Rimmerem a vymazat.
Найти все данные о сделке Листера и Риммера и удалить.
já… jsme připravili dohodu.
я… мы пришли к договоренности.
A zaslouží si lepší dohodu.
И она заслуживает лучшей сделки.
Ale my měli dohodu.
Но у нас контракт!
Результатов: 2344, Время: 0.1439

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский