DOHODU in English translation

deal
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
agreement
dohoda
shoda
souhlas
smlouva
ujednání
arrangement
uspořádání
aranžmá
ujednání
úmluva
opatření
úprava
aranžování
dohodu
domluvě
rozmístění
treaty
smlouva
dohoda
smluvní
úmluvu
pact
pakt
dohoda
smlouva
listinu
plea
přiznání
žádost
důvod
doznání
obhajobu
prohlášení
obhajoba
prosbu
dohodu
námitku
contract
smlouva
kontrakt
smluvní
nájemný
zakázku
zakázka
dohoda
understanding
porozumění
pochopení
chápání
pochopit
porozumět
chápavý
chápat
chápající
chápavá
poznání
bargain
obchod
smlouva
vyjednávat
smlouvání
dohody
výhodné
úmluvy
koupě
terno
výhodného
settlement
osada
vyrovnání
vypořádání
osídlení
urovnání
sídliště
řešení
vyřízení
dohodu
kolonii

Examples of using Dohodu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A přesunul jsem Nathanovu dohodu na konec dne.
And I moved Nathan's plea to the end of the day.
Jsi jen iluze, díky které chce matka dosáhnout toho, že přijmu její dohodu.
You're an illusion meant by my mother to sway me to accept her bargain.
Řekněme prostě, že jsme s Gavinem měli dohodu.
Let's just say that Gavin and I had an understanding.
To mi připomíná, Callie, že musíš podepsat dohodu o společném bydlení.
You need to sign the communal living contract Callie, that reminds me.
Zmizte! Nejvyšší rada má s ruskými Romy dohodu.
Out! The High Table and the Ruska Roma have an understanding.
Ale lidé, oni nevědí, že tu dohodu sjednali.
But the people, they don't even know they have made that bargain.
Ale chci abys pochopila proč. Podepsala jsem dohodu se společností Lukrum.
But I want you to understand why. I have signed a contract with Lukrum Industries.
Ani s jiným manažerem, kterého najme. Myslíš, že nebudeš mít dohodu.
So you think you won't have an understanding with whatever manager he hires.
dodržím naši dohodu.
I will keep our bargain.
teď máš příležitost tu pitomou dohodu zrušit.
this is your chance to break that dumb contract.
měli jsme dohodu a ty si jí porušil.
We had an understanding and you broke it.
Chci, abys přesvědčila Harveyho, aby Samantha dodržela tu dohodu.
I want you to convince Harvey to make Samantha honor that contract.
oni uzavřeli velmi férovou dohodu.
they made a very fair bargain.
Je na čase, abys ctila dohodu tohoto manželství.
It's time for you to honor the contract of this marriage.
Ať matka řekla cokoliv, mám s ním dohodu.
Despite what my mother might have said, I have an arrangement with the guy… an understanding.
velký chlapík tam nahoře máme dohodu.
the big guy upstairs have an understanding.
Nemám pravomoc vyjednat žádnou dohodu ani reagovat na vaše požadavky.
I don't have the authority to negotiate any deals or to respond to any demands.
Mám dohodu s prezidenty dvou.
I have arrangements with the presidents of two.
My všichni máme s generálem dohodu, takže to bude takhle.
We all have deals with the general. So that's the way it's gonna be.
Udělali jsme férovou dohodu s většinou nájemníků.
We made fair deals with most of the tenants.
Results: 16521, Time: 0.1204

Top dictionary queries

Czech - English