PLEA in Czech translation

[pliː]
[pliː]
přiznání
confession
admission
plea
return
disclosure
admitting
žádost
request
application
petition
proposal
appeal
motion
demand
claim
plea
apply
důvod
reason
cause
why
there
purpose
grounds
doznání
confession
admission
plea
statement
obhajobu
defense
plea
case
defending
advocacy
prohlášení
statement
declaration
announcement
affidavit
proclamation
manifesto
deposition
pronouncements
obhajoba
defense
plea
counsel
defending
advocacy
prosbu
request
plea
favor to ask
favor
prayer
favour to ask
dohodu
deal
agreement
arrangement
treaty
pact
plea
contract
understanding
bargain
settlement
námitku
objection
plea
you object
caveat
o vině
prosbě

Examples of using Plea in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I'm not changin' my plea. You can rescind anything you want.
Ale svou námitku nezměním.- Můžete odvolat co chcete.
I come to send a plea o' help.
Chci vyslat žádost o pomoc.
She wants to offer Catherine and Caleb a plea deal.
Chce nabídnout Catherine a Caleba důvod zabývat.
They will take her situation into account when they offer her a plea.
Vezmou v potaz její situaci, když jí budou nabízet dohodu.
I-I will convey your plea to the prime minister at once.
Ihned vzkážu vaši prosbu panu premiérovi.
Your plea is noted.
Vaše prohlášení bylo zaprotokolováno.
You will just ignore their plea for help? About the Mountain Lord… I mean.
Budeš jen tak ignorovat jejich žádost o pomoc? To tu.
For Brendan to make a plea deal for something he didn't do?
Uzavřít dohodu za doznání k něčemu, co neudělal?
We don't require a plea from you.
Nepožadujeme námitku od vás.
I'm advising Caleb to take the plea deal.
Jsem radí Caleba vzít důvod zabývat.
we need to take a plea.
tak musíme postavit obhajobu.
Uh… I-I will convey your plea to the prime minister at once.
Ihned vzkážu vaši prosbu panu premiérovi.
And I moved Nathan's plea to the end of the day.
A přesunul jsem Nathanovu dohodu na konec dne.
Plea and case management on Will's case.
Obhajoba a vedení Willova případu.
Your plea has been so recorded, and you may take your seat.
Vaše prohlášení bylo zaznamenáno a můžete se posadit.
There's the colonel's plea, and you're my senior.
Je tu plukovníkova žádost a jsi mým nadřízeným.
We're going to need more If the da wants to leverage a plea.
Budeme potřebovat víc, jestli chce návladní získat doznání.
Mr. Rearden, you will have to enter a plea before this court.
Pan Rearden, budete muset Zadejte důvod před tímto soudem.
heartfelt plea on Cam's behalf.
Srdcervoucí námitku ke Camovu chování.
You got to stop that plea.
Musíš zastavit tu obhajobu.
Results: 572, Time: 0.1512

Top dictionary queries

English - Czech