ТРАУР - перевод на Чешском

smutek
печаль
горе
грусть
скорбь
траур
тоску
грустить
truchlení
скорби
траура
горя
скорбеть
оплакивания
горевать
truchlit
оплакивать
скорбеть
горевать
скорбить
траур
smuteční šaty
траур
tryznu
поминки
траур
smutku
печаль
горе
грусть
скорбь
траур
тоску
грустить

Примеры использования Траур на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этот день в Абхазии был объявлен траур.
V Abcházii byl téhož dne vyhlášen státní smutek.
Был объявлен недельный траур.
Byl vyhlášen oficiální týdenní státní smutek.
Сентября в России был объявлен траур.
Září 2004 byl v Ruské federaci vyhlášen státní smutek.
В стране объявлен траур.
Byl vyhlášen státní smutek.
Пригласи его, когда траур Мэри уже закончится.
Pozvěte ho na den, kdy Mary už nebude nosit smutek.
И мой траур по.
A moje truchlící období pro.
Закрыто- траур.
Zavřený v smutku!
Дай ее семье день на траур.
Nechme dnes rodinu na pokoji.
Мадам Адель носит траур по мужу.
Paní Audelová drží smutek za manžela.
Означает" Траур войны".
které znamená" smuteční válka.
У вас все еще траур, и вас ведь все равно не было на выходных?
Ještě máte smutek a stejně jste byl přes víkend pryč, ne?
В память об усопшем поэте в Литве с 7: 00 в пятницу 18 февраля до 22: 00 в субботу 19 февраля был объявлен траур.
K uctění jeho památky byl v Litvě od 7:00 v pátek 18. února do 22:00 v sobotu 19. února vyhlášen smutek.
Если с Джеймсом Миллером случится худшее, мы должны помнить, что траур- это не страх.
Pokud Jamese Millera potká to nejhorší… musíme pamatovat, že truchlit neznamená mít strach.
которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти.
jaké před nedávnem charakterizovalo veřejný smutek po jeho smrti.
В связи ее смертью в стране был объявлен однодневный национальный траур, на всех государственных учреждениях и воинских частях приспущены национальные флаги.
Makedonská vláda po jeho smrti dokonce vyhlásila den státního smutku a vlajky v celé zemi byly staženy na půl žerdi.
Барби одеваются: черная одежда BlackBarbie Барби в траур, и не хочет, чтобы испечь его на….
Barbie zdobit: černé oblečení BlackBarbie Barbie je ve smutku, a nechce péct na slunci venku, je to nosí černou, protože to….
Придется ли мне прервать траур матушки и сказать ей, что вы отказали мне из-за 30 сребреников?
Mám snad vyrušit matku při truchlení, abych jí pověděla, že nám nechcete pomoct kvůli penězům?
Весь Лутц будет одет в траур, кроме ее жутких лживых детей,
Celý Lutz bude v Černém, kromě jejích děsných prolhaných dětí,
BlackBarbie Барби в траур, и не хочет, чтобы испечь его на солнце снаружи,
BlackBarbie Barbie je ve smutku, a nechce péct na slunci venku,
И что толку было носить траур он же еще был ни то, ни се. А он бы и по кошке траур нацепил. Думаю,
K čemu to bylo dobré být ve smutku kvůli něčemu co ještě ani pořádně nebylo on na tom samozřejmě trval byl by ve smutku i pro kočku mám za to
Результатов: 50, Время: 0.1275

Траур на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский