УБЕДИСЬ - перевод на Чешском

ujisti se
убедись
удостоверься
проследи
проверь
не забудь
смотри
позаботься
уверена
ujistěte se
убедитесь
проверьте
проследите
удостоверьтесь
обязательно
не забудьте
что бы
чтоб
дай
и
неважно
скажи
не важно
и пусть
попроси
независимо
zajisti
убедись
удостоверься
проследи
охраняй
сделай так
осмотри
ujistit se
убедиться
удостовериться
проследить
проверить
уверенной
dohlédni
присмотри
убедись
проследи
приглядывай
следи
zajistěte
убедитесь
обеспечьте
перекройте
проверьте
обезопасьте
оцепите
охраняйте
постарайтесь
zařiď
устрой
сделай
организуй
займись
убедись
позаботься
разобраться
договорись
устройте
назначь
postarej se
позаботься
присмотри
береги
займись
приглядывай
разберись
убедись
dohlédněte
проследите
присмотрите
следи
позаботьтесь
убедись
приглядывай
ujistíš se
přesvědč se

Примеры использования Убедись на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто убедись, что она приедет сюда вовремя.
Jenom zařiď, abys ji sem dostala včas.
И убедись, что брату Генри комфортно.
A zajistěte Henryho bratrovi Seanovi.
И убедись, что мать подпишется под этим.
A ujistěte se, že k tomu dá matka souhlas. Jde se pařit.
Убедись, что Джессика это увидит.
to vidí Jessica.
Нам нужно поговорить с ней, Убедись, что она все еще жива.
Musíme s ní mluvit, takže dohlédni na to, aby zůstala naživu.
Убедись, что все будет готово.
Zajisti, aby oboje bylo připravené.
Убедись, что Пикар нас всех не убьет.
Ujistit se, že nás tu Picard všechny nezabije.
Убедись, чтобы я не нашла второй источник.
Zařiď, abych nenašla druhý zdroj.
Убедись, что все переписано на мою жену.
Zajistěte, aby bylo všechno přepsáno na manželku.
Вот. Убедись, что Сара не забудет принимать по одной каждый день.
Tady, postarej se, aby si Sára vzala každý den jednu.
Что бы не случилось, убедись что мою кровь протестируют.
se stane cokoliv, ujistěte se, že mou krev otestují.
Убедись, чтоб удача от него отвернулась.
Dohlédněte, ať mu to štěstí vyprší.
А ты, убедись, что еще ничего не кончено.
A ty, zajisti, že to tady nekončí.
Убедись, что никто не утонет.
se nikdo neutopí.
В конце каждой смены… убедись, что он вернется домой ко мне.
Dohlédni, že se po konci každé směny vrátí domů ke mně.
Просто убедись, что он перестанет здесь курить.
Jen zajistěte, aby tady nekouřil.
Убедись, чтобы Дэвид это получил.
Zařiď, aby to David dostal.
Убедись, что он еще где-то не наследил.
Ujistit se, že nezměnil nic jiného.
Через пару минут включаю аппарат.- Убедись, что замок готов.
Během pár minut začnu řezat, ujistěte se, že zařízení na časový zámek bude připraveno.
Убедись, что за тобой никто не следит.
Ujistíš se, že tě nikdo nesleduje.
Результатов: 638, Время: 0.1864

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский