UJISTIT SE - перевод на Русском

убедиться
ujistit
zajistit
jistý
se ujistili
vědět
jistotu
přesvědčit
ujistěte se
vidět
ověřit
удостовериться
ujistit
jistý
zajistit
se ujistili
jistotu
zjistit , jestli
ubezpečit
vědět , jestli
ujistěte se
проследить
sledovat
vystopovat
se ujistit
dohlédnout
vypátrat
dohlédla
dohlédne
проверить
zkontrolovat
prověřit
podívat
zjistit
otestovat
zkontrolujte
vyzkoušet
zkontroloval
projít
zkontroluju
уверенной
jistá
ujistit
jistotu
sebevědomá
sebejistě
sebejistá
убедится
se ujistil
jistá
se ujistili
zajistit
ujistěte se
убедись
ujisti se
ujistěte se
zajisti
ujistit se
dohlédni
zajistěte
zařiď
postarej se
dohlédněte
убедитесь
ujistěte se
ověřte , zda
zajistěte
ujisti se
zkontrolujte
zajistit
postarejte se
přesvědčte se
jistí
zařiďte

Примеры использования Ujistit se на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ujistit se jeden z každého bude sdružení na svém příštím zasedání.
Убеждаться один из каждого будет объединение на своем следующем заседании.
Ujistit se, že se nepromění.
Убедимся, что она не превращается.
Ale vzít mou asistentku a ujistit se, že hlásí zpátky ke mně.
Но возьмите моего помощника и проследите, чтобы он сообщил все мне.
Můžeš jít prosím dolů a ujistit se, že to ochranka má pokryté?
Сходи вниз, проверь, как работает охрана?
Odpočívat a ujistit se, že Wendy spí na své půlce.
Я просто доеду туда, расслаблюсь, и удостоверюсь, что Венди спит у себя.
Let'S test-fire ten chlap, a ujistit se, že je legitimní.
Давайте испытаем этого парня, и удостоверимся, что он наш.
Právě proto to musím udělat, ujistit se, aby se nepřibližovali.
Именно по этому я должен сделать это, чтобы удостоверится в том, что они отступили.
Brennu a Greer a ujistit se, že jsou v pořádku?
Бренну и Грир и просто убедиться, что они в порядке?
Ujistit se, že jsi v pořádku.
Хотела убедиться, что у тебя все хорошо.
A ujistit se, že to neukáže na něj nebo na klub.
И позабочусь, чтобы это не коснулось его… или клуба.
Jenom jsem se chtěl zastavit a ujistit se, že s vaším případem hýbeme.
Ѕросто решил заскочить и посмотреть, как продвигаетс€ ваше дело.
Ujistit se, že jsou v bezpečí. Ujistit se, že se vrátí živí.
Обеспечивать всем безопасность, чтобы все вернулись живыми.
Ujistit se, že jsi mrtvý, a vzít mě domů.
Подтвердит, что ты убит и отправит меня домой.
Ujistit se, že je pravá.
Хотела убедиться, что она была настоящей.
Ujistit se, že je v pohodě.
Хочу убедиться, что с ним все в порядке.
Ujistit se, že v ní mám pořád všechny peníze.
Чтобы убедиться что все деньги по прежнему там.
Ujistit se, že jsi zdravá.
Пока мы не убедимся, что ты здорова.
A ujistit se, že viděl můj rozhovor v časopise.
И быть уверенным что он видел все мои журнальные обложки.
Ujistit se, že nikdo neonemocněl.
Хочу убедиться, что никто не заболел.
Ujistit se, že se mu vede dobře.
Хотел убедиться, что он в порядке.
Результатов: 306, Время: 0.1348

Ujistit se на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский