УЛИКА - перевод на Чешском

důkaz
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
stopa
след
зацепка
подсказка
видно
дорожка
улика
признаков
отпечаток
ниточка
трек
vodítko
зацепка
поводок
подсказка
ключ
ниточка
улика
руководство
след
привязи
důkazy
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
důkazem
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
důkazů
доказательство
улика
свидетельство
подтверждение
доказывает
признаков
следы
stopu
след
зацепка
подсказка
видно
дорожка
улика
признаков
отпечаток
ниточка
трек

Примеры использования Улика на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отсутствие улик это не улика об отсутствии.
Nepřítomnost důkazů není důkazem neexistence.
У нас есть улика, Марти.
Máme stopu, Marty.
Наша первая улика.
Naše první stopa.
Он- единственная настоящая улика.
Jediný kousek důkazů, který je skutečný.
ва нужна новая улика, или новый свидетель.
potřebuješ nové důkazy nebo svědky.
Дружище, теперь- ты улика.
Teď jsi důkazem, kamaráde.
что у тебя есть улика.
máte stopu.
Ага, и доказать не смогли, потому что улика пропала.
Jo, a nic mu nemohli dokázat, protože se důkazy ztratily.
Отсутствие улик- это само по себе улика.
Neexistence důkazů je sama o sobě důkazem.
Если у копов будет хоть еще одна улика о том, что мы сделали.
Když policie dostane další stopu k tomu, co jsme udělaly.
Это весомая улика.
To je dost důkazů.
Пока нет, но у нас есть улика, которая может помочь.
Zatím ne, ale máme nějaké důkazy, co by mohly pomoct.
Пленка, которую сейчас видели, 1- я улика виновности подсудимого.
To, co jste právě viděli je důkazem, o vine obžalovaného.
Нет, захватывающая улика сначала.
Ne, nejprve tu úžasnou stopu.
Босс, прокурор штата Алан Вайнер-- у него как-то уже была исключенная улика.
Šéfe, státní advokát Alan Wyner-- už vyhodil důkazy předtím.
Извини, Бут, но ты теперь улика.
Je mi líto, Boothe, ale teď jsi důkazem.
Учитывая происходящее в больнице, эта улика могла быть скомпрометирована.
Se vší aktivitou v nemocnici, důkazy DNA mohou být neprůkazné.
Это Н11209, биологическая улика со свидетеля Джорджии Хартмайер.
H11209, biologické stopy od svědka jménem Georgia Hartmeyer.
Кто мне поверит на слово, когда есть улика с ДНК?
Ale tomu nikdo neuvěří víc než důkazu s DNA?
Для записи, я показываю Райану мобильный телефон, улика G67389.
Pro záznam, ukazuji Ryanovi mobil, číslo důkazu G67389.
Результатов: 424, Время: 0.2461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский