ЧИСТОТЕ - перевод на Чешском

čistotě
чистоте
чистого
čisté
чистые
свежие
прозрачные
очистить
чистенько
четкие
нетто
nevinnosti
невинности
невиновность
чистоте
непорочности
невинных
čistotu
чистоту
чистой
čistoty
чистоты
целомудрия
непорочности
безбрачия
bezúhonnosti
честности
чистоте

Примеры использования Чистоте на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне бы хотелось узнать кое-что о цвете и чистоте.
Něco bych ráda věděla něco o barvě a čirosti.
В чистоте, в благоразумии, в великодушии,
V čistotě, v umění, v dlouhočekání,
Неужели у Питера Руссо хватает наглости читать нам лекции о чистоте наших рек когда он годами загрязнял себя химией?
Opravdu má Peter Russo tu drzost poučovat nás o čistotě vody, když on sám se ty roky špinil chemikáliemi?
Потому мы захотели, чтобы Он дал им лучшего, нежели он, по чистоте, и более близкого к ним по сыновней любви.
A chtěli jsme, aby zaměnil jim jej Pán jejich synem lepším jeho v bezúhonnosti a bližším lásce synovské.
в вере, в чистоте.
u víře, v čistotě.
Господь дал им взамен лучшего, чем он, по чистоте и более близкого по милосердию.
zaměnil jim jej Pán jejich synem lepším jeho v bezúhonnosti a bližším lásce synovské.
В зависимости от требований заказчика к чистоте масла, трехступенчатый фильтр может поставляться с дополнительным фильтром 1- 3 мкм.
V závislosti na požadavcích zákazníka na čistotu oleje je třístupňový filtr k dispozici s volitelným filtrem 1-3μm.
ээ… держи котелок в чистоте не трать бесрассудно.
květiny pečujte výtečně. Udržujte v čistotě vaše hrnce a pánve. Nemarněte čas.
Благодаря силе молитвы, чистоте, тяжкому труду, потерянные женщины могут найти дорогу к Иисусу Христу.
Díky síle modlitby, čistoty a tvrdé práce můžou najít ztracené ženy cestu k Ježíši Kristu.
ENGEL medical станет вашим надежным партнером, если требуется выполнение наиболее строгих нормативов по чистоте и точности в медицинской промышленности.
ENGEL medical je vaším kompetentním partnerem při splňování nejpřísnějších směrnic na čistotu a preciznost v oboru lékařské techniky.
подходить для всех сосок MAM и сохранять их в чистоте.
vyhovovala všem dudlíkům MAM a udržovala je v čistotě.
Я должен сказать, что я немного помешан на чистоте, а в этом месте нет ни пятнышка.
Musím přiznat, že jsem tak trochu maniak na čistotu, a tohle místo vypadá beze skvrnky.
при этом особое внимание уделяется чистоте должны до брожения.
se zvláštním zřetelem k čistotě moštu před kvašením.
узок путь, ведущий к добродетели и чистоте духа.
úzká je cesta která vede k počestnosti a čistotě srdce.
где они могли следовать за Господом в чистоте и простоте.
kde mohli následovat Boha v čistotě a prostotě.
предстоящее соперничество среди исламистов перещеголять друг друга в фундаменталистской чистоте.
nadcházející boj islamistů o to, který z nich předčí ostatní ve fundamentalistické čistotě.
Дело не только в чистоте, они посмотрят карточки больных,
Ona to není jenom čistota, budou kontrovolvat,
сосредоточенное на безопасности, чистоте и подготовке школы.
udržovala školu bezpečnou, čistou- a připravenou.
на общем фоне оказаться в мнительной чистоте.
obecný základ být v čistém hypochondr.
Я имею в виду, что мы хотя бы должны держать этих женщин в чистоте и обеспечить безопасность.
Měli bychom být schopný udržet ty ženský alespoň v bezpečí a čistý.
Результатов: 79, Время: 0.0898

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский