ŠARMU - перевод на Русском

обаяния
šarm
kouzlo
charisma
půvab
šarmu
šarmem
шарма
šarm
kouzlo
šarmu
šarmem
char
půvab
charm
okouzlující
очарования
kouzla
šarmu
šarm
okouzlení
šarmem
šarmantní
чарам
kouzlu
šarmu
шарм
šarm
kouzlo
šarmu
šarmem
char
půvab
charm
okouzlující
обаяние
šarm
kouzlo
charisma
půvab
šarmu
šarmem
шармом
šarm
kouzlo
šarmu
šarmem
char
půvab
charm
okouzlující
обаянию
šarm
kouzlo
charisma
půvab
šarmu
šarmem

Примеры использования Šarmu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nepodlehni jeho šarmu.
Не поддавайся его обаянию.
Představte si ďábla bez šarmu.
Представь себе дьявола без обаяния.
Tipuju, že to není skvělý manžel, ale má spoustu přirozeného šarmu.
Не лучший муж, полагаю, но столько природного обаяния.
Šarmu se nemůžeš naučit,
Обаянием можно овладеть,
Nemohu tvořit ministerstvo na základě šarmu paní Angleseyové.
Я не могу формировать кабинет министров основываясь на очаровании леди Англси.
Ale to patří k tvému šarmu.
И в этом твое очарование.
Detektiv je mému šarmu zcela imunní.
На детектива абсолютно не действуют мои чары.
A ještě méně o jejich šarmu.
Тем более об их чарах.
Nemohla odolat mému šarmu.
Не устояла перед моими чарами.
Nebudeš moci odolat jeho šarmu.
Перед его обаянием невозможно устоять.
Potřebuješ trochu šarmu.
Тебе нужно немного магии.
Určitě jedna velmi zajímavá nabídka v této oblasti se spoustou šarmu a elegance.
Конечно, одно очень интересное предложение в этой области с большим шармом и элегантностью.
Je to součást tvého šarmu.
Это часть твоего обояния.
Předpokládal jsem, že bude nemožné odolat mému šarmu.
Я был уверен, что перед моим обаянием невозможно устоять.
Neexistuje kráva, která by odolala mému šarmu.
Еще не родилась та корова, которая может устоять перед моими чарами.
Plných jakosti a šarmu.
Полные стиля и харизмы.
Možná jsem nechodila do školy šarmu, ale nechtěla bych, abys o mně měl špatnou představu.
Я быть может и не ходила в" школу обаяния", но ты бы не хотел иметь неправильное представление.
Se speciální směsí šarmu a vydírání, Gabriel mi nastínil schéma, které vím,
Со свойственной ему смесью обаяния и шантажа Габриэль уломал меня на план явно сомнительный,
jak se takový křupan… bez špetky šarmu dokázal udržet 12 let u Agentury.
такому хаму… абсолютно лишенному шарма удалось пробыть 12 лет в Агенстве.
Nemovitost, kompletně zrekonstruované a se spoustou šarmu a duše, nabízí v přízemí,
Отель, полностью отремонтированный и с большим количеством очарования и души, предлагает,
Результатов: 70, Время: 0.1228

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский