ŠPIČKOVÉ - перевод на Русском

высочайшего
nejvyšší
špičkové
лучшие
nejlepší
nejlépe
nejhezčí
nejkrásnější
top
nej
передовые
pokročilé
moderní
pokročilá
vyspělé
špičkové
přední
nejnovější
pokročilou
первоклассная
prvotřídní
špičkové
první třídy
špičkovou
пиковое
špičkové
špičkovou
ведущих
předních
vedoucí
hlavních
vede
nejlepších
špičkových
čelních
nejpřednějších
nejvýznamnějších
moderátorů
высокотехнологичное
high-tech
hi-tech
moderní
špičkové
превосходные
vynikající
skvělé
výborné
perfektní
špičkové
лучших
nejlepších
top
špičkových
předních
nejkrásnějších
skvělé
nej
nejlépe
высоких
vysokých
velkých
špičkových
vysoce
vysoko
первоклассные

Примеры использования Špičkové на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Inteligentní technika ve spojení sbionickými poznatky je klíčem pro špičkové produkty budoucnosti.
Интеллектуальная техника в сочетании с бионическими знаниями является ключом к высокотехнологичной продукции будущего.
Chci ho mít na špičkové úrovni.".
Я хочу, чтобы все было на высшем уровне".
Rozvoj výroby špičkové vybavení, bez podpory průmyslu.
Развитие производства высокого класса оборудования, без поддержки промышленности.
Tkané popruhy jako dva špičkové péče úchyty
Тканые ремни как два топ заботливые ручки
Cartere, špičkové.
Картер, высокого класса.
Systém negativního přetlaku, špičkové vybavení.
Система пониженного давления, современнейшее оборудование.
Tyto technologie byly zavedeny v rámci špičkové bezpečnostní architektury.
Эти методы используются в рамках сверхсовременной структуры безопасности.
Jsem si jistý, že v Lexington Global máte špičkové systémy.
Уверен в Лексингтон Глобал есть новейшие системы.
Potřebujeme nezávislý test používající špičkové DNA sekvencery.
Нам нужно провести независимый тест, используя самые прогрессивные ДНК секвенсоры.
A já vám dal špičkové porodnické oddělení.
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня.
Poslal jsem jim minimálně tři špičkové vtipy.
Я послал туда минимум три убийственных шутки.
Ale my jsme zaměřeni na špičkové zákazníky.
Но мы нацелены на элитных клиентов.
Ačkoli má špičkové produkty na trhu,
Несмотря на то, что он имеет лучшие продукты на рынке,
Jako akcionář banky bude Akulaku využívat své špičkové finanční technologie na podporu zlepšení bankovní infrastruktury
Став акционером Банка, Akulaku будет использовать свои передовые финансовые технологии для улучшения банковской инфраструктуры
kreativní adaptace se úspěšné ekonomické instituce a špičkové technologie šíří po světě,
творческой адаптации успешные экономические институты и передовые технологии распространяются по всему миру
ujišťuju vás, že máme špičkové zabezpečení.
и заверяю вас, что у нас первоклассная система безопасности.
Jak napsal deník,„ moderní továrny, špičkové zbraně, vyspělá infrastruktura informačních komunikací jsou klíčové prvky,
Говоря словами самой газеты:« Современные фабрики, высокотехнологичное оружие, развитая информационная инфраструктура коммуникаций являются ключевыми компонентами,
Špičkové systémy, které spolehlivě
Превосходные системы для надежного
A jak je tohle všechno propojené se světem biočipů a špičkové technologie? Nevím, ale stojí za to se na to podívat?
И как это все связано с миром биотрекеров и высоких технологий?
V posledních letech metropolitní medicína neustále zavádí špičkové technologie, které umožňují optimalizovat práci zdravotnického personálu
В последние годы столичная медицина постоянно внедряет высокие технологии, которые позволяют оптимизировать работу медицинского персонала,
Результатов: 92, Время: 0.1987

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский