AŽ DO SMRTI - перевод на Русском

до смерти
k smrti
umírá
zemřela
mrtví
smrtelně
před úmrtím
umřela
umírám
do hrobu
до конца
do konce
až do konce
po zbytek
пока не умру
dokud neumřu
dokud nezemřu
až do smrti
до гроба

Примеры использования Až do smrti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nemilovali duší svých až do smrti.
не возлюбили души своей даже до смерти.
založená v roce 1952 a fungovala až do smrti Billa Haleyho v roce 1981.
существовавшая с 1952- го до смерти Билла Хейли в 1981 году.
Francouzská renesance se tradičně počítá zhruba od francouzské invaze do Itálie v roce 1494 během vlády Karla VIII. až do smrti Jindřicha IV. v roce 1610.
Начало французского Возрождения относится к середине XV века, к началу французского вторжения в Италию в 1494 году во время правления Карла VIII до смерти Генриха IV в 1610 году.
nadále zůstaly přítelkyněmi až do smrti H.D. v roce 1961.
обе женщины оставались друзьями до смерти Вирджинии Вулф в 1941 году.
Věděl jsem, že pro ni budete bojovat až do smrti, pokud bude třeba.
Я знаю, вы дрались бы за нее до смерти, если это необходимо.
budete bojovat až do smrti, abyste si je mohl nechat.
ты будешь сражаться до смерти, чтобы сохранить их.
Dobrá. Pokud zůstaneš až do smrti s Pilar, já zůstanu až do smrti s Estelou.
Хорошо, если ты до смерти с Пилар, то я до смерти с Эстелой.
Kiplande Ronalde Dynamite- bereš si Lafawnduh Lucas za svoji zákonitou manželku- a budeš ji milovat a ctít v nemoci i ve zdraví až do smrti?
Кипланд Рональд Динамайт… берешь ли ты Лафанду Лукас в свои законные жены… в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
kde působil jako lékař až do smrti.
где жил и практиковал вплоть до смерти.
jejího syna- našeho Pána- až do smrti.
сына ее- Господа нашего- вплоть до смерти.
my sluhové zůstali na svém místě od narození až do smrti.
оставались на своих местах от колыбели до могилы.
v nemoci i ve zdraví, až do smrti.
в болезни и в здравии, пока смерть.
budete míti úzkost za deset dní. Budiž věrný až do smrti, a dámť korunu života.
будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
No, nemohu nic říct, ale budu potřebovat vaše poznámky během posledního měsíce až do smrti Thomase Greye, tak aby přispěly k objasnění jeho stavu mysli předtím, než zemřel.
Ну, я не могу поделиться конкретными данными, но мне понадобятся ваши заметки за несколько месяцев до смерти Томаса Грея чтобы помочь прояснить его душевное состояние, прежде чем он умер.
těch, který vydrží až do smrti, že vám dokážu svou hodnotu tím, že do něj přinesu věno.
ту, что длится до гроба, я могу подкрепить свою ценность в этой дружбе приданым.
Lafawnduh Lucas, bereš si Kiplanda Ronalda Dynamita- za svého zákonitého manžela- a budeš ho milovat a ctít v nemoci i ve zdraví až do smrti?
Лафанда Лукас, берешь ли ты Кипланда Рональда Динамайта… в свои законные мужья… которого ты будешь чтить в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
Až do smrti.
До самой смерти!
Až do smrti.
До смерти.
Až do smrti.
До самой моей смерти.
Bojovali až do smrti.
Они бились до смерти.
Результатов: 1742, Время: 0.1563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский